"postes proposés" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف المقترحة
        
    • وظيفة مقترحة
        
    • الموارد المقترحة
        
    • الوظائف المقترح
        
    • وظائف جديدة مقترحة
        
    • وظائف مقترحة
        
    • ملاك الموظفين المقترح
        
    • الوظائف الجديدة المقترحة
        
    • الوظائف المعتمدة
        
    • العدد المقترح
        
    • للوظائف المقترحة
        
    • وظيفة المقترحة
        
    • الملاك الوظيفي المقترح
        
    • الموظفين المقترحة
        
    • بالوظائف الجديدة المقترحة
        
    Les titulaires de 372 des postes proposés seraient affectés dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وسوف يوفد شاغلو الوظائف المقترحة البالغ عددها 372 إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'administration UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهام والموقع
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    Le secrétariat a souligné que deux tiers environ des postes proposés concernaient du personnel national. UN وشددت اﻷمانة على أن نحو ثلثي الوظائف المقترحة مخصصة لموظفين وطنيين.
    Titres fonctionnels des postes proposés dans la catégorie des UN اسماء الوظائف المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها
    Les postes proposés sont nécessaires pour 11 mois de travail chacun, sauf indication contraire. UN الوظائف المقترحة لازمة لمدة ١١ شهر عمل لكل، ما لم يذكر خلاف ذلك،
    postes proposés pour le nouveau système de justice interne UN الوظائف المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد
    Répartition des postes proposés pour l'évaluation de la gestion, UN توزيع الوظائف المقترحة للتقييم الإداري حسب المهمة والموقع
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'administration de la justice, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهمة والموقع
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Postes autorisés et postes proposés pour le Bureau de l'informatique UN الاحتياجات من الوظائف المقترحة والمأذون بها لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Tableau récapitulatif : détail des postes proposés pour la phase I et incidences sur le budget d'appui UN جدول موجز يبين تفاصيل الوظائف المقترحة للمرحلة الأولى وآثارها على ميزانية الدعم
    Des informations détaillées et des justifications concernant les postes proposés figurent à l'annexe II du présent rapport. UN وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Il lui semble disproportionné que 32 des 65 postes proposés soient prévus pour des activités d'appui. UN وأشارت إلى أنه فيما يتعلق بطلب إنشاء 32 وظيفة دعم من أصل 65 وظيفة مقترحة للمكتب، نسبة غير متكافئة.
    postes proposés pour l'exercice biennal UN الموارد المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    Le Comité note que les 150 postes proposés représentent un accroissement de 99 postes par rapport aux 51 postes inscrits au tableau d'effectif actuel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترح البالغ ١٥٠ وظيفة يزيد بمقدار ٩٩ وظيفة عن العدد الحالي للوظائف البالغ ٥١ وظيفة.
    Le montant proposé (17 357 600 dollars) permettrait de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour les 96 postes maintenus et les neuf nouveaux postes proposés. UN 135 - يغطي الاعتماد البالغ 600 357 17 دولار مرتبات الموظفين، وتسديد التكاليف العامة المرتبطة بهم، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم فيما يتعلق بما عدده 96 وظيفة مستمرة و 9 وظائف جديدة مقترحة.
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 110 postes proposés. UN 253 - يغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات 110 وظائف مقترحة.
    Le Comité consultatif examinera les postes proposés dans le cadre du projet de budget de la FINUL. UN وستنظر اللجنة في ملاك الموظفين المقترح في سياق الميزانية المقترحة لليونيفيل.
    Cette baisse est partiellement compensée par une augmentation au titre des services informatiques liée aux nouveaux postes proposés. UN ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب الوظائف الجديدة المقترحة.
    Nombre moins élevé que prévu du fait que le nombre de postes approuvés a été inférieur à celui des postes proposés UN ويُعزى انخفاض عدد الموظفين إلى انخفاض عدد الوظائف المعتمدة عن العدد المقترح منها
    À cet égard, l'annexe IV présente le nombre de postes proposés, ventilés par source de financement et par classe. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفق الرابع العدد المقترح من الوظائف بحسب مصدر التمويل والرتبة.
    VII. Titre fonctionnel de postes proposés dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et UN السابع - اﻷلقاب الوظيفية للوظائف المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها مع ملخص لمواصفات المهام المتصلة بها
    Il est recommandé que 67 des 97 postes proposés pour l'exécution des tâches permanentes soient établis et budgétisés. UN ومن ضمن الـ 97 وظيفة المقترحة للمهام المستمرة، يُوصى بإنشاء 67 وظيفة وإدراجها في الميزانية.
    Comparaison entre les postes autorisés pour 2004-2005 et les postes proposés pour 2012-2013 Catégorie UN مقارنة الملاك الوظيفي المأذون بـه للفترة 2004-2005 مع الملاك الوظيفي المقترح للفترة 2012-2013
    Les postes proposés dans le budget du compte d'appui sont présentés aux paragraphes 88 et 92 ci-dessous. UN وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم.
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux nouveaux postes proposés ainsi qu'aux postes de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more