"postes temporaires en" - Translation from French to Arabic

    • وظائف مؤقتة إلى
        
    • الوظائف المؤقتة إلى
        
    • وظيفة مؤقتة إلى
        
    • وظائف مؤقتة الى
        
    • وظيفة مؤقتة في عام
        
    • المساعدة المؤقتة إلى
        
    • المساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    • الوظائف المؤقتة الى
        
    • وظائف مؤقتة في
        
    • وظائف المساعدة المؤقتة
        
    Les modifications intervenues dans le tableau d'effectifs du secrétariat reflètent une réorganisation majeure : suppression de certains postes, création de nouveaux postes et conversion de postes temporaires en postes permanents. UN وتبيّن التغييرات في تكوين الوظائف إعادة تنظيم واسعة النطاق في أمانة المجلس، تشمل إلغاء بعض الوظائف الموجودة، وإنشاء وظائف جديدة، وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    La transformation de six postes temporaires en postes permanents n'aurait pas d'incidences financières. UN وسيتم تحويل 6 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة دون تكلفة.
    Nouveaux postes, reclassements et transformation de postes temporaires en postes permanents UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Il est donc proposé de convertir les postes temporaires en postes permanents. UN وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    En vertu du budget brut pour des activités conjointement financées, un total de 152 postes sont demandés ainsi que deux classifications à un niveau supérieur, un redéploiement et la conversion de 25 postes temporaires en postes permanents. UN وفي إطار الميزانية الإجمالية لأنشطة التمويل المشتركة، طُلب إنشاء ما مجموعه 152 وظيفة جديدة، فضلا عن إعادة تصنيف وظيفتين برفع رتبهما، ونقل وظيفة واحدة وتحويل 25 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Ces propositions peuvent comprendre la conversion de postes temporaires en postes permanents, l'inscription au budget ordinaire de postes précédemment financés au moyen de fonds extrabudgétaires et l'utilisation des ressources prévues au titre du personnel temporaire pour financer la création de postes permanents. UN ويمكن أن تشمل هذه المقترحات تحويل وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وتحويل وظائف ممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية، وتحويل ترتيبات المساعدة المؤقتة الى وظائف.
    Nouveaux postes, reclassements et transformation de postes temporaires en postes permanents UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    La proposition tendant à transformer trois postes temporaires en postes permanents n'aurait pas d'incidence financière. UN أما طلب تحويل ثلاث وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة، فلن تترتب عليه أي تكاليف.
    La conversion de postes temporaires en postes permanents est sans incidences budgétaires. UN ولا تترتب أي آثار مالية إضافية على تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Par ailleurs, le Secrétaire général a l’intention de transformer sept postes temporaires en postes permanents, de continuer à utiliser du personnel fourni à titre gracieux et de recourir aux services de consultants et d’experts. UN ومن ناحية أخرى، يعتزم اﻷمين العام تحويل سبع وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، ومواصلة الاستعانة بالموظفين المقدمين بدون مقابل وبخدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Conversion de postes temporaires en postes permanents UN تحويل من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Dans le cas des postes, la croissance est due à la création de 15 postes, à un reclassement et à la transformation de trois postes temporaires en postes permanents. UN وتجسد الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إنشاء 15 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة وتحويل ثلاث وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Greffe : 1 P-4 et 3 P-3, de postes temporaires en postes permanents UN قلم المحكمة: 1 ف-4 و 3 ف-3 من الوظائف المؤقتة إلى الوظائف الثابتة
    c. Conversion de postes temporaires en postes permanents UN ج - تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Concernant la transformation de certains postes temporaires en postes permanents, la délégation gabonaise est d'avis qu'il faut établir une corrélation entre le niveau du poste et le degré d'efficacité attendu de manière à obtenir une amélioration significative de la qualité des services. UN وفيما يتعلق بتحويل بعض الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة، يرى الوفد الغابوني أنه ينبغي أن تُهيأ علاقة بين مستوى الوظيفة ذات الصلة ودرجة الكفاءة المتوخاة، مما يعني الحصول على تحسن ملموس في نوعية الخدمات.
    Le Secrétaire général propose de convertir 25 postes temporaires en postes permanents au Service de la sûreté et de la sécurité de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 47 - يقترح الأمين العام تحويل 25 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة في دائرة السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة بفيينا.
    Le Secrétaire général propose de convertir 25 postes temporaires en postes permanents au Service de la sûreté et de la sécurité de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN 47 - يقترح الأمين العام تحويل 25 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة في دائرة السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    e Il est prévu de transformer 22 postes temporaires en postes permanents. CEA CEPALC UN (هـ) يُقترح تحويل 22 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    (G) = Transformation de postes temporaires en postes permanents, transfert de postes et suppression de postes. UN )زاي( تحويل من وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة، وإعادة توزيع وظائف موجودة وإلغاء وظائف موجودة.
    Les montants demandés au titre des postes (35 967 500 dollars) et des contributions du personnel (4 600 600 dollars) permettraient de maintenir 277 postes temporaires en 2014 et 95 postes temporaires en 2015. UN 56 - ستغطي الموارد المخصصة لكل من الوظائف والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وقدرها على التوالي 500 967 35 دولار و 600 601 4 دولار، استمرار 277 في عام 2014 و 95 وظيفة مؤقتة في عام 2015.
    Les dépenses supplémentaires prévues étaient essentiellement imputables à la création de 10 postes, au reclassement de sept autres et à la transformation de huit postes temporaires en postes permanents. UN وتتعلق طلبات الموارد الإضافية أساسا بطلبات 10 وظائف جديدة وإعادة التصنيف لسبع وظائف وتحويل 8 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Le Tribunal n'a pas réussi à obtenir l'aval du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour la conversion de postes temporaires en postes inscrits au budget ordinaire. UN ولم تحقق المحكمة نجاحا يُذكر في حمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الموافقة على تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    138. Compte tenu des ressources limitées affectées aux services de conférence et afin d'améliorer la prestation de ces services, il conviendrait d'envisager de transformer des postes temporaires en postes permanents lorsque cette mesure devrait se traduire par des économies. UN ١٣٨ - وبالنظر الى محدودية الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات ومن أجل تحسين توفير خدمات المؤتمرات، ينبغي النظر في تحويل الوظائف المؤقتة الى وظائف ثابتة حينما يرى أن هذا التحويل أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    a Dont cinq postes temporaires en 2012-2013 et deux postes temporaires en 2014. UN (أ) تشمل 5 وظائف مؤقتة في الفترة 2012-2013 ووظيفتين مؤقتتين في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more