"potentiels de réchauffement de la" - Translation from French to Arabic

    • إمكانات الاحترار العالمي
        
    • بإمكانات الاحترار
        
    • احتمالات الاحترار العالمي
        
    • إمكانات الإحترار العالمي
        
    • دالات الاحترار
        
    Les potentiels de réchauffement de la planète ainsi arrêtés seraient utilisés pour déterminer si les engagements d'atténuation pour la deuxième période d'engagement ont bien été remplis. UN وسوف تُستخدم إمكانات الاحترار العالمي المتفق عليها بهذه الطريقة لتحديد الوفاء بالتزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية.
    35. En outre, la définition d'une procédure de révision des potentiels de réchauffement de la planète, conformément au paragraphe 3 de l'article 5) pourra être mise au point dans le cadre de la présente catégorie. UN 35- وإضافة إلى ذلك، يمكن في إطار هذه المجموعة وضع تعريف لإجراء تنقيح إمكانات الاحترار العالمي كما تقتضيه المادة 5-3.
    17. Trente et une Parties ont estimé les émissions globales de GES en appliquant des potentiels de réchauffement de la planète (PRP). UN 17- وقد قام واحد وثلاثون طرفاً بتقييم الانبعاثات التراكمية لغازات الدفيئة، مستخدمة في ذلك إمكانات الاحترار العالمي.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées pour la deuxième période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Valeurs des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) UN قيم احتمالات الاحترار العالمي الخاصة بالفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المنــاخ بالاستناد
    d) Une " unité de réduction des émissions " ou " URE " est égale à une tonne d'équivalent-dioxyde de carbone, calculée en fonction des potentiels de réchauffement de la planète tels que définis par la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément aux dispositions de l'article 5. UN (د) " وحدة خفض الإنبعاثات " تساوي طناً مترياً واحداً من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، محسوباً بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المعرّفة في القرار 2/م أ - 3 أو كما نقح أو ينقح لاحقاً وفقاً للمادة 5.
    Afin de faciliter les comparaisons, les estimations ont été converties, lorsque c'était nécessaire, en équivalent CO2 au moyen des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) recommandés par le GIEC en 1995. UN وقد تم تحويل التقديرات المقدمة من الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى ما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام دالات الاحترار العالمي التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1995، بغية تيسير المقارنة بين بيانات الأطراف.
    ∙ Examiner régulièrement et, le cas échéant, réviser les potentiels de réchauffement de la planète visés à l'article 5 (par. 3 de l'article 5). UN ● القيام بانتظام باستعراض إمكانات الاحترار العالمي بموجب المادة ٥ )المادة ٥-٣( وتنقيحها عند الاقتضاء.
    Une décision de la CMP serait également nécessaire pour demander la révision des directives pour la communication de données au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto en vue de la prise en compte des nouveaux potentiels de réchauffement de la planète. UN وستكون هنالك حاجة كذلك إلى مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لطلب تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو لإدراج إمكانات الاحترار العالمي الجديدة.
    Afin de faciliter la comparaison des résultats des inventaires, les estimations fournies par les Parties ont été, au besoin, converties, en équivalent CO2 au moyen des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) recommandés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) en 1995. UN وعند الحاجة، حولت التقديرات المقدمة من الأطراف إلى ما يعادلها من تقديرات ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي التي حددها الفريق الحكومي الدولي في عام 1995 لتيسير مقارنة نتائج قوائم الجرد.
    a/ Émissions agrégées de CO2, CH4 et N2O en équivalents CO2 obtenus à l'aide des potentiels de réchauffement de la planète calculés par le GIEC pour 1995. UN (أ) إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز معبراً عنها بمعادل ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عام 1995.
    3. Les potentiels de réchauffement de la planète servant à calculer l'équivalent—dioxyde de carbone des émissions anthropiques par les sources et de l'absorption par les puits des gaz à effet de serre indiqués à l'annexe A sont ceux qui sont agréés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat et approuvés par la Conférence des Parties à sa troisième session. UN ٣- وتكون إمكانات الاحترار العالمي المستخدمة في حساب المكافئ من ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المصدر بحسب المصادر واﻹزالة بالبواليع لغازات الدفيئة المدرجة في المرفق ألف هي تلك التي تقبلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ويوافق عليها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    112. Les niveaux de référence des activités de projets doivent s'appliquer à tous les gaz pertinents visés dans le Protocole dans le cadre du projet considéré, exprimés en équivalent CO2 , au moyen des potentiels de réchauffement de la planète (PRP) définis dans la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément à l'article 5, selon qu'il conviendra. UN 112- يجب أن تشمل خطوط الأساس لأنشطة المشروع جميع الغازات ذات الصلة التي يغطيها البروتوكول في إطار المشروع المحدد المعبر عنه بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون باستخدام إمكانات الاحترار العالمي المحددة في المقرر 2/م أ-3 أو كما يتم تنقيحها لاحقا وفقا للمادة 5، حسب الاقتضاء.
    Afin que les potentiels de réchauffement de la planète mentionnés ci-dessus s'appliquent aux engagements de la deuxième période, le paragraphe 3 de l'article 5 dispose que la CMP doit adopter une décision pertinente avant l'adoption des engagements d'atténuation pour la deuxième période d'engagement. UN ومن أجل تطبيق إمكانات الاحترار العالمي المذكورة أعلاه على فترة الالتزام الثانية، فإن المادة 5(3) تتطلب مقرراً يصدره مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف قبل اعتماد التزامات التخفيف لفترة الالتزام الثانية.
    a) Une " unité de réduction des émissions " est égale à une tonne métrique d'émissions [réduites ou piégées24] grâce à un projet relevant de l'article 6, exprimées en équivalent—dioxyde de carbone, calculé en fonction des potentiels de réchauffement de la planète, tels que définis dans la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément à l'article 54,10,24. UN (أ) تكون ' وحدة تخفيض الانبعاثات ' مساوية لطن متري واحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات [المخفضة أو المنحاة(24)] وناتجة من مشروع ينفذ في إطار المادة 6، وتحسب باستخدام إمكانات الاحترار العالمي المحددة بالمقرر 2/م أ-3 أو المعدلة بعد ذلك طبقاً للمادة 5(4)(10)(24).
    b) Une " unité de réduction certifiée des émissions " est égale à une tonne métrique d'émissions [réduites ou piégées24] grâce à un projet entrepris au titre du mécanisme pour un développement propre exprimées en équivalent—dioxyde de carbone, calculé en fonction des potentiels de réchauffement de la planète, tels que définis dans la décision 2/CP.3 ou révisés ultérieurement conformément à l'article 54,10,24. UN (ب) تكون ' وحدة خفض الانبعاثات المعتمدة ' مساوية لطن متري من مكافئ ثاني أكسيد الكربون من الانبعاثات [المخفضة أو المنحاة(24)] الناجمة عن مشروع لآلية التنمية النظيفة، محسوبة باستخدام إمكانات الاحترار العالمي المحددة بالمقرر 2/م أ-3 أو المعدلة فيما بعد طبقاً للمادة 5(4، 10، 24).
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وأن توصي، بحسب الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    Par exemple, résultats agrégés utilisant les potentiels de réchauffement de la planète (PRP) UN :: على سبيل المثال: 1990-1999 باستخدام احتمالات الاحترار العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more