"potentiels sur la santé" - Translation from French to Arabic

    • المحتملة على صحة
        
    • المحتملة على الصحة
        
    • صحية محتملة
        
    • الصحية المحتملة
        
    En l'absence de connaissances scientifiques relatives à leurs effets potentiels sur la santé, il a été difficile d'évaluer les risques potentiels de ces substances pour la santé humaine. UN وبسبب انعدام المعرفة العلمية عن تأثيراتها المحتملة على الصحة، كان من الصعب تقييم مخاطرها المحتملة على صحة الإنسان.
    L'exposition des travailleurs et des consommateurs et les effets potentiels sur la santé humaine dans les conditions d'utilisation courantes au sein de l'Union européenne ont également été analysés. UN تضمن تقييم المخاطر عمليات تقدير لتعرض كل من المشتغلين والمستهلكين، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر في ظل ظروف الاستخدام في الاتحاد الأوروبي.
    Communauté européenne : L'exposition aussi bien des travailleurs que des consommateurs et les effets potentiels sur la santé humaine dans les conditions d'utilisation courantes au sein de l'Union européenne avaient également été évalués. UN الجماعة الأوروبية: تضمن تقييم المخاطر عمليات تقدير لتعرض كل من المشتغلين والمستهلكين، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر في ظل ظروف الاستخدام في الاتحاد الأوروبي.
    Les études de la toxicité du BDE209 prouvent les effets nocifs potentiels sur la santé et la capacité reproductives chez un certain nombre d'espèces ainsi que les effets neurotoxiques et sur le développement. UN إن دراسات سُمية الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 تقدم دلائل على التأثيرات الضارة المحتملة على الصحة الإنجابية والإنتاج في عدد من الأنواع، وكذلك التأثيرات النموية والسُمية العصبية.
    L'USEPA (1996) indique également des effets potentiels sur la santé lors d'une exposition professionnelle pendant l'application manuelle de naphténate de cuivre sur du bois dans des environnements domestique et résidentiel. UN وتشير وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية (1996) أيضاً إلى آثار صحية محتملة للتعرض المهني عند وضع نفتينات النحاس يدوياً على الخشب في الأوضاع المنزلية والسكنية.
    Effets potentiels sur la santé de l'exposition à l'uranium appauvri UN الآثار الصحية المحتملة للتعرض لليورانيوم المستنفد
    Parmi les effets négatifs potentiels sur la santé, on peut citer le transfert des gènes allergéniques, l'introduction d'OGM indésirables dans la chaîne alimentaire et l'apparition de la résistance aux antibiotiques. UN ومن الآثار السلبية المحتملة على صحة البشر انتقال الجينات المسببة للحساسية، ودخول كائنات معدلة وراثيا غير مرغوبة في السلسلة الغذائية وانتقال المقاومة للمضــــادات الحيويـــــة.
    L'exposition des travailleurs et des consommateurs et les effets potentiels sur la santé humaine dans les conditions d'utilisation courantes au sein de l'Union européenne ont également été analysés. UN تضمن تقييم المخاطر عمليات تقدير لتعرض كل من المشتغلين والمستهلكين، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر في ظل ظروف الاستخدام في الاتحاد الأوروبي.
    Communauté européenne : L'exposition aussi bien des travailleurs que des consommateurs et les effets potentiels sur la santé humaine dans les conditions d'utilisation courantes au sein de l'Union européenne avaient également été évalués. UN الجماعة الأوروبية: تضمن تقييم المخاطر عمليات تقدير لتعرض كل من المشتغلين والمستهلكين، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر في ظل ظروف الاستخدام في الاتحاد الأوروبي.
    L'exploitant devrait élaborer une procédure d'évaluation des déchets pour déterminer leurs impacts potentiels sur la santé et la sécurité des travailleurs et du public ainsi que sur les émissions, les opérations et la qualité du produit. UN وينبغي للمشغل أن يضع إجراء لتقييم النفايات لاستخدامه في تقييم التأثيرات المحتملة على صحة وسلامة العمال والجمهور، ونوعية الانبعاثات من المنشأة والعمليات والمنتجات.
    6. Il est procédé à une évaluation complète des risques et de la sécurité pour analyser l'intégrité du site de stockage géologique ainsi que les effets potentiels sur la santé et les écosystèmes à proximité de l'activité de projet de CSC proposée. UN 6- يُجرى تقييم شامل للأخطار والسلامة بغية تقييم سلامة بنية موقع التخزين الجيولوجي والآثار المحتملة على صحة الإنسان والنظم البيئية بالقرب من نشاط المشروع المقترح لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    a) Les tendances mondiales dans la production des produits chimiques, les impacts potentiels sur la santé humaine et les implications pour le développement durable; UN (أ) الاتجاهات العالمية في إنتاج المواد الكيميائية، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر وتداعيات ذلك على التنمية المستدامة؛
    a) Les tendances mondiales dans la production des produits chimiques, les impacts potentiels sur la santé humaine et les implications pour le développement durable; UN (أ) الاتجاهات العالمية في إنتاج المواد الكيميائية، والتأثيرات المحتملة على صحة البشر وتداعيات ذلك على التنمية المستدامة؛
    f) Mesures prises pour atténuer les effets sur la santé humaine et sur l'environnement : Certaines Parties ont pris des mesures pour atténuer les effets préjudiciables potentiels sur la santé humaine et sur l'environnement, y compris le pompage ou l'enlèvement des soutes, du pétrole et/ou des carburants, la mise en place de barrières flottantes et autres; UN (و) الخطوات المتخذة لتلطيف الآثار على صحة البشر والبيئة: اتخذت بعض الأطراف تدابير لتلطيف الآثار المعاكسة المحتملة على صحة البشر والبيئة، بما في ذلك شفط أو إزالة مستودعات السفينة والزيوت و/أو الوقود، ووضع حواجز عائمة، وخلافه؛
    L'USEPA (1996) indique également des effets potentiels sur la santé lors d'une exposition professionnelle pendant l'application manuelle de naphténate de cuivre sur du bois dans des environnements domestique et résidentiel. UN وتشير وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة الأمريكية (1996) أيضاً إلى آثار صحية محتملة للتعرض المهني عند وضع نفتينات النحاس يدوياً على الخشب في الأوضاع المنزلية والسكنية.
    17. L'incidence accrue des maladies à transmission hydrique et vectorielle (paludisme, dengue, choléra et diarrhée, notamment) et le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général sont des effets potentiels sur la santé signalés par un grand nombre de Parties. UN 17- وقدمت أطراف عديدة معلومات عن التأثيرات الصحية المحتملة مثل زيادة في الإصابة بالأمراض المنقولة بالمياه والأمراض المحمولة بالنواقل (مثل الملاريا وحمى الضنك والكوليرا والإسهال)، واحتمال زيادة الإصابة بالأمراض القلبية الوعائية والأمراض المعوية والإنفلونزا والحمى الصفراء والإصابة بالأمراض بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more