"pour étudier à" - Translation from French to Arabic

    • للدراسة في
        
    D'autres jeunes migrent pour étudier à l'étranger. UN وقد يهاجر الشباب كذلك للدراسة في الخارج.
    Des bourses ont été accordées à nos ressortissants pour étudier à l'étranger; un appui a également été fourni pour développer les institutions nationales de formation. UN وقدمت المنح الدراسية لمواطنينا للدراسة في الخارج. وقدم الدعم أيضا لتطوير مؤسسات التدريب الوطنية.
    Avec de telles limites, les personnes qui ont des préférences professionnelles doivent bénéficier d'un financement pour étudier à l'étranger. UN وبهذه المحدودية، فإن الذين يريدون السعي لتعلم حرفة يفضلونها يتعين عليهم الحصول على تمويل للدراسة في مؤسسات في الخارج.
    En conséquence, le niveau d'instruction des Amérindiens s'est sensiblement amélioré et ils reçoivent des bourses pour étudier à l'étranger. UN ونتيجة لذلك، حقق الأمريكيون الهنود مستويات أعلى من التعليم في غيانا ويجري أيضاً توفير التمويل لهم للدراسة في الخارج.
    pour étudier à l'université de médecine de St. Petersburg . Open Subtitles للدراسة في الاكاديمية الصحية في بيترسبرغ.
    " Les résidents du Golan qui sont partis avant 1982 pour étudier à Damas n'ont plus la permission de rentrer. UN " أن جميع سكان الجولان الذين غادروا قبل عام ١٩٨٢ للدراسة في دمشق محرومون من حق العودة.
    53. Cinq pour cent seulement des étudiants bénéficiant de bourses pour étudier à l'étranger reviennent en Tunisie une fois leurs études terminées. UN 53- لا يعود إلى تونس بعد إكمال الدراسة سوى خمسة في المائة من الطلاب الحاصلين على منح للدراسة في الخارج.
    À ce propos, près de la moitié des étudiants originaires d'Afrique et d'Amérique latine ayant obtenu des bourses pour étudier à Cuba appartiennent à des minorités défavorisées. UN وفي هذا السياق، يكاد يكون نصف الطلاب الأفارقة والوافدين من أمريكا اللاتينية الذين يحصلون على منح للدراسة في كوبا من بين الأقليات المحرومة.
    6. Salue la décision de la BID d'accorder des bourses aux étudiants des minorités musulmanes pour étudier à l'université islamique de technologie; UN 6 - يشيد بقرار البنك الإسلامي للتنمية تقديم منح دراسية للطلبة من أبناء الجماعات والمجتمعات المسلمة للدراسة في الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا؛
    En outre, il existe d'autres institutions qui offrent aux citoyens des bourses pour étudier à l'étranger, comme le comité d'échange des étudiants du bureau du Chef de l'État et l'autorité d'investissement d'Abou Dhabi. UN وهناك مؤسسات أخرى تمنح المواطنين منحا دراسية للدراسة في الخارج مثل لجنة البعثات في ديوان رئيس الدولة وجهاز أبو ظبي للاستثمار.
    Nationaux quittant le pays pour étudier à l'étranger (ainsi que les personnes à leur charge) UN 9- المواطنون المغادرون للدراسة في الخارج (مع مُعاليهم)
    9. Nationaux quittant le pays pour étudier à l'étranger Étudiants étrangers : Étrangers admis dans le pays, en vertu d'autorisations spéciales ou de visas les autorisant à suivre des études spécifiques dans un établissement agréé dans le pays d'accueil. UN 9- المواطنون المغادرون للدراسة في الخارج < -- الطلبة الأجانب: الأجانب المقبولون بموجب تراخيص أو تأشيرات خاصة تجيز لهم حضور دورة دراسية محددة في مؤسسة معتمدة في البلد المستقبل.
    Par ailleurs, l'obtention d'une bourse pour étudier à l'étranger est subordonnée à l'existence d'affinités avec le parti au pouvoir. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الهيئتان إلى أن الحصول على منحة للدراسة في الخارج يتوقف على وجود صلات قرابة مع الحزب الحاكم(43).
    10.16 Avant 2004, les élèves qui avaient réussi le PSSC bénéficiaient de bourses d'études pour étudier à l'étranger. UN 10-16 قبل عام 2004، كانت تقدم للطلاب الذين يجتازون امتحان الشهادة المدرسية العليا في منطقة الهادئ منحاً للدراسة في الخارج.
    Un plus grand nombre de femmes a reçu des bourses pour étudier à l'étranger en 1999 et 2000 alors qu'en 2001 les nombres étaient pratiquement égaux. UN كما أن عدد المنح الدراسية التي تلقتها الإناث للدراسة في الخارج في عام 1999 وعام 2000 أكبر من المنح الدراسية التي تلقاها الذكور، في حين أن عدد المنح التي قدمت للإناث في عام 2001 يساوي عدد المنح التي قدمت للذكور.
    Au Royaume-Uni, cette croissance est en partie due à l'application d'accords de l'Union européenne aux termes desquels les citoyens de l'Union ont droit à des ristournes sur les frais d'inscription par rapport aux étudiants d'autres pays et reçoivent une aide financière pour étudier à l'étranger. UN 119- وفي المملكة المتحدة جاء الارتفاع في عدد الطلاب الأجانب الملتحقين بالتعليم العالي جزئيا نتيجة لاتفاقات الاتحاد الأوروبي التي بمقتضاها يحق لمواطني الاتحاد الأوروبي دفع مصروفات تعليمية أقل مقارنة بالطلاب من البلدان الأخرى ويتلقون مساعدات مالية للدراسة في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more