M. Saker a été appréhendé le 12 juin 1994 par la police pour être interrogé. | UN | فقد ألقت الشرطة القبض على السيد ساكر يوم 12 حزيران/يونيه 1994 لاستجوابه. |
Le lendemain, il a été présenté au juge d'instruction pour être interrogé. | UN | وتم في اليوم التالي، إحضاره أمام قاضي التحقيق لاستجوابه. |
Selon un haut responsable du SLORC, il avait été placé en détention pour être interrogé sur sa rencontre avec deux étudiants de l'Institut technologique de Yangon, Ye Thiha Thwin et Nyi Nyi Myo, à la résidence de Daw Aung San Suu Kyi. | UN | واستناداً إلى مسؤول سام في مجلس الدولة لاعادة القانون والنظام، احتجز أو كي ماونغ لاستجوابه ﻷنه تقابل مع طالبين من معهد يانغون للتكنولوجيا وهما يي ثيها ثوين وني ني ميو، في بيت داوأونغ سان سو كي. |
M. Kavumbagu a déclaré qu'il a été conduit devant un magistrat pour être interrogé. | UN | وقال السيد كافومباغو إنه حضر أمام قاضٍ من أجل استجوابه. |
Selon la source, c'est Assef Shawkat, chef des forces militaires syriennes, qui a ordonné que M. Ramadan soit placé en détention pour être interrogé dans le cadre de l'enquête Hariri. | UN | ووفقاً للمصدر، أمر رئيس القوات العسكرية السورية آصف شوكت باحتجازه للاستجواب عن التحقيق في اغتيال الحريري. |
Le Palestinien a été emmené pour être interrogé par le SGS. | UN | وأُخذ الفلسطيني إلى جهاز اﻷمن العام للتحقيق معه. |
Pendant votre absence, Will a été envoyé à Camp Harris pour être interrogé. | Open Subtitles | بينما أنت كنت بعيدا، ستيبين طلب لتخييم هاريس للإستجواب الغير مقيّد. |
Les policiers l'ont accusé d'avoir volé le collier d'une dame et l'ont emmené au 7ème poste de police pour être interrogé. | UN | واتهمه رجلا الشرطة بسرقة سلسلة إحدى السيدات واقتاداه إلى مركز القيادة السابع لاستجوابه. |
Les soldats auraient investi son domicile lors d'une opération visant à boucler la résidence de Bhabananda Choudury, qui a été arrêté pour être interrogé au sujet des activités politiques de son frère, Bul Choudhury, militant du Front uni de libération d'Assam (ULFA). | UN | وقد اقتحم الجنود مسكنها خلال عملية تطويق لمسكن بهاباناندا شودري الذي احتُجز لاستجوابه عن الأنشطة السياسية لشقيقه بول شودري، وهو أحد الناشطين في الجبهة المتحدة لتحرير أسام. |
Le 22 mai 2006, il avait été arrêté pour être interrogé sur ces commentaires avant d'être relâché le jourmême. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2006، اعتُقِل الشايب لاستجوابه بشأن التعليقات التي أدلى بها في ذلك البرنامج وأُفرِج عنه في اليوم نفسه. |
35. Après deux jours passés en garde à vue au poste de police de Nansadi, M. Chinseche a été extrait de sa cellule pour être interrogé et faire une déclaration. | UN | 35- وبعد يومين من الحبس الاحتياطي في وحدة شرطة نانسادي، اقتيد السيد شينسيشي لاستجوابه والإدلاء بأقواله. |
Le 12 mai 1999, une communication urgente a été envoyée au nom de Najam Sethi, rédacteur d'un journal anglophone, qui a été emmené par la police le 8 mai 1999 à 2 h 30 pour être interrogé et qui aurait subi des violences physiques; sa femme, Jugnoo Mohsin, aurait aussi été physiquement agressée et enfermée dans la salle de bains. | UN | وفي 12 أيار/مايو 1999، أرسل إجراء عاجل باسم نجم سيذي، وهو محرر في جريدة محلية ناطقعة بالانكليزية اقتيد لاستجوابه في 8 أيار/مايو 1999 في الساعة 2:30 قبل الظهر على أيدي الشرطة ويزعم أنه تعرض لتعذيب جسدي؛ كذلك يدعي أن زوجته يغنو محسن، تعرضت لاعتداء جسدي وتم حبسها في الحمام. |
L’un des jeunes gens a été arrêté pour être interrogé. (Jerusalem Post, 24 septembre) | UN | واحتجز صبي لاستجوابه. )جروسالم بوست، ٤ أيلول/سبتمبر( |
Un garçonnet juif a été arrêté pour être interrogé. | UN | واحتجز صبي يهودي لاستجوابه. |
12. Dans sa réponse du 4 avril 2011, le Gouvernement a déclaré que Sithu Zeya avait été arrêté le 15 mai 2010 pour être interrogé alors qu'il photographiait la scène des explosions, où se trouvaient des forces de sécurité. | UN | 12- أفادت الحكومة في ردّها المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2011، بأن سيثو زايا احتُجز لاستجوابه في 15 أيار/مايو 2010 عندما كان يلتقط صوراً لانفجارات، بما فيها صور قوات الأمن. |
Du 16 mars 2010 au 14 mai 2010, le tribunal de la circonscription de Mingala Taungnyunt ayant délivré une ordonnance de placement en détention provisoire, il a été détenu pendant vingt-neuf jours pour être interrogé en lien avec les violations des articles 307, 302, 326 et 114 du Code de procédure pénale. | UN | وفي الفترة من 16 آذار/مارس 2010 إلى 14 أيار/مايو 2010، وبعد استخراج أمر بالحبس الاحتياطي من محكمة بلدة منغالا تأنغنيئونت، احتُجز لفترة إجمالية بلغت 29 يوماً لاستجوابه بشأن الجرائم المنصوص عليها في المواد 307 و302 و326 و114 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Il déclare s'être présenté au poste de police de Timisoara le 21 mai 1998 et avoir ensuite été transféré de nouveau à Vulja pour être interrogé. | UN | ويدعي أنه قدم نفسه إلى مخفر الشرطة في تيميشوارا في 21 أيار/مايو 1998 ثم أعيد ثانية إلى فوليا من أجل استجوابه. |
Le requérant a présenté également une copie d'un mandat d'arrêt daté du 25 mars 1994, à l'époque où il travaillait pour la SEPDC, qui indiquait qu'il était recherché pour être interrogé. | UN | ويقدم صاحب الشكوى أيضاً نسخة من أمر توقيف صادر في 25 آذار/مارس 1994 بينما كان يعمل في صفوف الائتلاف الشعبي الديمقراطي لجنوب إثيوبيا، ويدل أمر التوقيف هذا على أنه كان مطلوباً من أجل استجوابه. |
Vous êtes au courant qu'il a parlé à Yusuf Qasim, et qu'il a été arrêté par la Sécurité Intérieure pour être interrogé. | Open Subtitles | وكنت على علم انه تحدث الى يوسف قاسم، وأنه التقط من قبل الأمن الداخلي للاستجواب. |
Parallèlement, le grand mufti de Jérusalem a été placé en garde à vue pour être interrogé sur de supposées incitations. | UN | وترافق مع ذلك احتجاز مفتي القدس مؤقتا للتحقيق معه بسبب ما نسب إليه من تحريض. |
dans ce cas, il est recherché pour être interrogé même si nous n'avons aucune information sur sa localisation. | Open Subtitles | في هذه الحالة، حيث أنه مطلوب للإستجواب علي الرغم من أنه ليس لدينا أيّ معلومات عن مكان تواجده |
Sithu Zeya a toutefois été renvoyé au commissariat de police de Yangon pour être interrogé à nouveau, et il aurait été torturé. | UN | بيد أن سيثو زايا أُعيد مجدداً إلى مقر شرطة يانغون لمواصلة استجوابه وتعرّضه للتعذيب حسب المصدر. |