"pour abus de drogues" - Translation from French to Arabic

    • من تعاطي المخدّرات
        
    Dans les pays couvertes par le SENDU, on a constaté une augmentation générale de la demande de traitement pour abus de drogues illicites en 2003. UN وفي البلدان التي تشملها هذه الشبكة، كان هناك زيادة عامة في الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    Au Tadjikistan, par contre, on assiste depuis deux ans à un recul du nombre de personnes en traitement pour abus de drogues. UN بيد أن عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات في طاجيكستان، شهد انخفاضا في السنتين الماضيتين.
    Nombre de personnes en traitement pour abus de drogues, pour 1 000 habitants âgés de 15 à 64 ans, par région, dernières estimations disponibles UN عدد الأشخاص الذين يعالجون من تعاطي المخدّرات من كل 000 1 نسمة، والذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة، حسب المنطقة، أحدث التقديرات المتوفّرة
    La demande de traitement pour abus de drogues augmente en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 21- ويتزايد الطلب على العلاج من تعاطي المخدّرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    Les hommes sont majoritaires parmi les consommateurs de drogues et parmi les personnes demandant à être traitées pour abus de drogues dans toutes les régions. UN (ج) يمثّل الرجال أغلبية من يتعاطون المخدّرات ومن يلتمسون العلاج من تعاطي المخدّرات في جميع المناطق.
    L'Asie centrale et l'Asie du Sud et du Sud-Ouest, en tant que région, enregistre la proportion la plus forte de nouveaux clients suivant un traitement pour abus de drogues. UN 29- ويوجد في وسط آسيا وجنوبها وجنوب غربها كمنطقة واحدة من أعلى نسب الزبائن الجدد الذين يتلقّون علاجا من تعاطي المخدّرات.
    De nombreux pays fondent une partie des données sur le nombre de personnes admises en traitement; certains pays tiennent des registres nationaux des personnes en traitement pour abus de drogues. UN 31- تستند البيانات، فيما يتعلق بالكثير من البلدان، إلى عدد من يدخلون مرافق العلاج؛ ولدى بعض البلدان سجلات وطنية لمن يخضعون للعلاج من تعاطي المخدّرات.
    En Afrique subsaharienne, une augmentation de la proportion des personnes de moins de 20 ans suivant un traitement pour abus de drogues a été constatée en Afrique du Sud, au Botswana et au Mozambique, bien qu'en Afrique du Sud, la tendance se soit récemment stabilisée. UN 48- وفي أفريقيا جنوب الصحراء لوحظت زيادة في نسبة من يعالجون من تعاطي المخدّرات بين من يقلّون عن 20 سنة في بوتسوانا وجنوب أفريقيا وموزامبيق، وإن كان الاتجاه قد استقر مؤخّرا في جنوب أفريقيا.
    La comparaison du nombre de personnes suivant un traitement pour abus de drogues (voir figure V) avec le nombre des personnes suivant un traitement pour la première fois (voir figure VI) donne une indication des tendances récentes ou nouvelles en ce qui concerne les problèmes de drogues. UN 27- وتوفّر مقارنة عدد من يتلقّون العلاج من تعاطي المخدّرات (انظر الشكل الخامس) بعدد من يتلقّونه لأول مرة (انظر الشكل السادس) مؤشرا على أحدث الاتجاهات والاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بمشاكل المخدّرات.
    À l'échelon mondial, l'abus d'opioïdes et de cocaïne demeure responsable de la majorité des cas de traitement pour abus de drogues mais l'abus de STA et de cannabis est de plus en plus considéré comme cause principale de la demande de traitement; UN (أ) عالميا، لا يزال تعاطي المواد الأفيونية والكوكايين يشكل أغلبية الحالات التي تتطلب العلاج من تعاطي المخدّرات ولكن تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية والقنّب بدأ يعتبر أكثر فأكثر السبب الرئيسي لالتماس العلاج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more