"pour acheter des" - Translation from French to Arabic

    • لشراء
        
    • من أجل شراء
        
    • تكفل شراء
        
    • اجل شراء
        
    • لشِراء
        
    • الشراء المتعلقة
        
    Moi et mes potes, on voulait aller à Mondawmin pour acheter des affaires d'école. Open Subtitles لأني أود الذهاب مع أصدقائي للمجمع التجاري. لشراء بعض المستلزمات المدرسية.
    Comme tous ceux qui vont dans une librairie, je n'étais pas là pour acheter des livres. Open Subtitles مثل أي شخص يذهب إلى محل لبيع الكتب لم اكن هناك لشراء الكتب
    - Quoi ? Ruth m'a dit qu'un gars venait pour acheter des diamants volés. Open Subtitles روث اخبرتني ان هناك رجل قادم يوم الخميس لشراء ألماسات مسروقة
    Les Palestiniens dans le territoire occupé commencèrent à puiser dans leurs économies et à vendre leurs possessions personnelles pour acheter des vivres, payer leurs dettes et leurs loyers. UN وأخذ الفلسطينيون في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة ينفقون مدخراتهم ويبيعون ممتلكاتهم الشخصية وأجهزتهم المنزلية لشراء الطعام، وتسديد الديون ودفع الايجارات.
    Les Palestiniens dans le territoire occupé commencèrent à puiser dans leurs économies et à vendre leurs possessions personnelles pour acheter des vivres, payer leurs dettes et leurs loyers. UN وأخذ الفلسطينيون في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة ينفقون مدخراتهم ويبيعون ممتلكاتهم الشخصية وأجهزتهم المنزلية لشراء الطعام، وتسديد الديون ودفع الايجارات.
    Un prélèvement de 3,6 millions de dollars E.U. sur le Fonds extraordinaire a été opéré pour acheter des tentes, des toiles plastiques, des couvertures et des ustensiles de cuisine. UN وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ.
    Les Palestiniens ont commencé à puiser dans leurs économies et à vendre leurs effets personnels et appareils ménagers pour acheter des produits alimentaires et payer leurs dettes et leur loyer. UN وبدأ الفلسطينيون في تصفية مدخراتهم وبيع ممتلكاتهم الشخصية وأجهزتهم المنزلية لشراء الطعام، وتسديد الديون ودفع اﻹيجار.
    Les hommes recourent au crédit pour acheter des véhicules, des bateaux, des appareils électriques, du matériel hifi et seul un petit pourcentage pour financer l'acquisition d'un logement. UN ويتقدم الرجال بطلبات للحصول على قروض لشراء سيارات، وقوارب، وأجهزة كهربائية؛ وأجهزة صوتية متقدمة، كما تتقدم نسبة قليلة منهم بطلبات للحصول على قروض لشراء منازل.
    Les membres ont également envoyé de l'argent pour acheter des livres et du matériel scolaire. UN كما أرسل الأعضاء أموالا لشراء كتب ومعدات للمدرسة.
    Nombre de pays utilisant les services de passation des marchés de l'UNICEF pour acheter des fournitures pour les enfants et leur famille UN عدد البلدان التي تستعين بخدمات مشتريات اليونيسيف لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم
    Il fait valoir que si l'auteur n'a pas pu téléphoner c'est parce qu'il utilisait tout l'argent qu'il avait sur son compte pour acheter des produits alimentaires à la < < cantine > > et qu'il ne lui restait rien pour les appels téléphoniques. UN وتفيد بأنه لم يستطع إجراء مكالمات هاتفية لأنه استنفد كل المال الموجود في حسابه لشراء مواد غذائية من متجر السجن.
    À Dadaab et Kakuma, les femmes et les jeunes enfants ont reçu des bons de nourriture pour acheter des produits frais et du lait. UN وفي داداب وكاكوما، أُعطيت بطاقات تموينية للنساء والأطفال الصغار لشراء المنتجات الطازجة والحليب.
    Cependant, le défi principal qui reste à relever porte sur les moyens de mobiliser des ressources en quantité suffisante pour acheter des médicaments. UN لكنّ التحدّي الأكبر الذي لا نزال نواجهه هو كيفية تعبئة الموارد الكافية لشراء الأدوية.
    Nous avons également versé des fonds au Gouvernement éthiopien, qui les a utilisés pour acheter des denrées alimentaires produites localement et les distribuer aux Somaliens réfugiés en Éthiopie. UN كما منحْنا أموالاً للحكومة الإثيوبية، استُخدمت لشراء معونة غذائية منتَجة محلياً للاّجئين الصوماليين هناك.
    Elle délègue les pouvoirs nécessaires pour acheter des services au nom de l'Organisation; UN وهي تخول الصلاحية الملائمة لشراء الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة؛
    Ce revenu qui n'a pas été assuré aurait pu être utilisé pour acheter des produits alimentaires de base. UN وكان يمكن استخدام هذا الدخل الإضافي لشراء المنتجات الغذائية الأساسية اللازمة.
    La richesse mal acquise est utilisée pour acheter des armes, financer le terrorisme et alimenter les conflits internes. UN وإن الثروة المكتسبة بطرق غير مشروعة تُستخدَم لشراء الأسلحة وتمويل الإرهاب وتغذية الصراع الداخلي.
    En outre, seuls les hommes peuvent obtenir les crédits nécessaires pour acheter des engrais ou de nouvelles variétés de graines. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الائتمانات اللازمة لشراء الأسمدة أو نوع جديد من البذور لا تمنح إلا للرجال.
    On sait que ce dernier a reçu un chargement de sucre qu'il a vendu pour acheter des armes. UN ومن المعروف أن الأخير تلقى شحنة من السكر قام ببيعها من أجل شراء الأسلحة.
    27E.39 On estime à 269 600 dollars le montant requis pour acheter des fournitures de bureautique non durables. UN ٧٢ هاء - ٩٣ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٩٦٢ دولار سوف تكفل شراء اللوازم المستهلكة القابلة للاستهلاك من أجل التشغيل اﻵلي في المكاتب.
    Tu sais que pendant plus de 30 ans j'ai donné de l'argent pour acheter des livres à des enfants d'Amérique du Sud ? Open Subtitles تَعْرفُ التي لأكثر مِنْ 30 سنة أنا أَعطي مالَ لشِراء الكُتُبِ للأطفالِ في أمريكا الجنوبية؟
    ii) Nombre accru de gouvernements, de sociétés et d'associations de consommateurs ayant accès aux outils et aux supports de communication mis à leur disposition grâce à des initiatives appuyées par le PNUE et s'en inspirant pour acheter des produits, biens et services plus économes en ressources et plus respectueux de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد الحكومات والشركات وجماعات المستهلكين المتاح لها الوصول إلى الأدوات ووسائل الاتصال المعترف بها التي يتم توفيرها من خلال المبادرات التي يدعمها برنامج البيئة، واستخدامها عند اتخاذ قرارات الشراء المتعلقة بالمنتجات والسلع ذات الكفاءة في استخدام الموارد والصديقة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more