Par ailleurs, pour aider les participants à élaborer une stratégie de mise en œuvre, on leur a proposé un exposé interactif sur les deux démarches possibles: celle qui consiste à solliciter des fonds pour un projet unique et la démarche dite programmatique. | UN | وإضافة إلى ذلك، لمساعدة المشاركين في وضع استراتيجية التنفيذ، قُدم عرض تفاعلي يتعلق بنوعي النهج المحتملين وهما نهج المشروع الوحيد والنهج البرنامجي. |
Le secrétariat a établi la note de scénario, figurant en annexe, pour aider les participants à se préparer en vue de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | يحتوي المرفق بهذه المذكرة على مذكرة لسيناريو الاجتماع أعدتها الأمانة لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Le secrétariat a établi la note de scénario, figurant en annexe pour aider les participants à se préparer en vue de la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. Annexe | UN | يحتوي مرفق هذه المذكرة على مذكرة تصورية أعدتها الأمانة لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
On trouvera en annexe une note de scénario établie par le secrétariat pour aider les participants à se préparer à la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | المرفق بهذه المذكرة يتضمن مذكرة سيناريو أعدتها الأمانة لمساعدة المشاركين على التحضير للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
ii) Présentation d'un exemple de formulaire d'accréditation rempli, pour aider les participants à mieux saisir la façon de remplir une demande d'accréditation d'entité nationale de mise en œuvre; | UN | مثال على استمارة اعتماد مملوءة، لمساعدة المشاركين على أن يستوعبوا بصورة أفضل طريقة ملء طلب اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ؛ |
46. Un espace d'accueil, une voie rapide pour l'entrée dans le pays et un comptoir d'information seront aménagés à l'aéroport international Ngurah Rai, à Bali, pour aider les participants à la Conférence à leur arrivée. | UN | 46- سوف تخصص منطقة للترحيب بالقادمين ومدخل خاص بهم لتيسير مرورهم بسرعة ومكتب استعلامات في مطار نغوره راي الدولي في بالي لمساعدة المشاركين القادمين لحضور المؤتمر. |
Le secrétariat a établi la note de scénario, figurant en annexe, pour aider les participants à se préparer en vue de la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | يحتوي المرفق للمذكرة الحالية مذكرة تصور أعدتها الأمانة لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
La présente note de scénario été préparé par le secrétariat pour aider les participants à se préparer pour la première session du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. | UN | 1 - أعدت الأمانة مذكرة التصور الحالية لمساعدة المشاركين في التحضير للدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
Une note établie par la Présidente du Comité d'étude des polluants organiques persistants, Mme Estefania Gastaldello Moreira (Brésil), pour aider les participants à se préparer à la dixième réunion du Comité figure en annexe à la présente note. | UN | ترد في مرفق هذه المذكرة مذكرة تصوُّرية أعدّتها رئيسة لجنة استعراض الملوِّثات العضوية الثابتة، السيدة إستيفانيا غاستالديلو موريرا (البرازيل) لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع العاشر للجنة. |
L'annexe à la présente note décrit un scénario mis au point par le Président du Comité d'étude des polluants organiques persistants, M. Reiner Arndt (Allemagne), pour aider les participants à se préparer pour la deuxième réunion du Comité. | UN | يشتمل مرفق هذه المذكرة على مذكرة تصورية وضعها رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، السيد رينيرارندت (ألمانيا) لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الثاني للجنة. |
On trouvera en annexe à la présente note un scénario mis au point par le Président du Comité d'étude des polluants organiques, M. Reiner Arndt (Allemagne), pour aider les participants à se préparer à la quatrième réunion du Comité. | UN | يشمل المرفق بهذه الوثيقة مذكرة تصورية وضعها السيد راينر آرندت (ألمانيا) رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الرابع للجنة |
On trouvera en annexe à la présente note un scénario mis au point par le Président du Comité d'étude des polluants organiques persistants, M. Reiner Arndt (Allemagne) pour aider les participants à se préparer à la cinquième réunion du Comité. | UN | يتضمن مرفق هذه الوثيقة مذكرة تصورية وضعها السيد راينر آرندت (ألمانيا) رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، لمساعدة المشاركين في التحضير للاجتماع الخامس للجنة. |
84. Le Greffe a élaboré un manuel du juriste qui sert de guide au Tribunal pour aider les participants à ses travaux, notamment les défenseurs (voir par. 128). | UN | ٨٤ - وضع قلم سجل المحكمة دليلا للمحامين الممارسين هو بمثابة دليل للمحكمة لمساعدة المشاركين في الدعاوى، ولا سيما محامي الدفاع )انظر الفقرة ١٢٨(. |
Sur recommandation du Bureau élargi, qui s'est réuni à Saltsjöbaden (Suède) du 28 juin au 1er juillet 2005, la synthèse a été établie par la Présidente du Comité préparatoire, Mme Viveka Bohn (Suède), pour aider les participants à préparer la troisième session du Comité. | UN | وفيما يتعلق بتوصية المكتب الموسع الذي اجتمع في سالتسجوبادن، السويد في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، أعدت التجميع السيدة فيفيكا بون (السويد)، رئيسة اللجنة التحضيرية، لمساعدة المشاركين في التحضير للدورة الثالثة للجنة. |
8. Au cours des réunions tenues au titre de la Convention en 2003, un participant a eu recours à cette formule simple pour aider les participants à faire la distinction entre sécurité et sûreté biologiques: | UN | 8- أثناء الاجتماعات التي عُقدت في إطار الاتفاقية في عام 2003، استخدم أحد أعضاء الوفود الصيغة المبسطة التالية لمساعدة المشاركين على التمييز بين مسألتي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي وهي: |
On trouvera ci-joint en annexe une note de scénario établie par le Président du Comité d'étude des polluants organiques persistants, M. Reiner Arndt (Allemagne), pour aider les participants à se préparer à la première réunion du Comité. | UN | يشتمل مرفق هذه المذكرة على مذكرة تصورية وضعها رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة السيد رينير ارندت (ألمانيا)، لمساعدة المشاركين على التحضير للاجتماع الأول للجنة. |
66. Un espace d'accueil, une zone d'entrée accélérée pour les visiteurs et un comptoir d'information seront aménagés à l'aéroport international Jorge Chávez de Lima pour aider les participants à la Conférence. | UN | 66- سوف يُخصص مكان للترحيب بالزوّار ومكتب للتعجيل بتفقدّهم وإجراءات دخولهم وللاستعلامات في مطار خورخي تشافيس الدولي في ليما لمساعدة المشاركين القادمين لحضور دورة المؤتمر. |