i) Nombre de pays ayant adopté des mesures législatives pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | ' 1` البلدان التي ستكون قد اعتمدت تدابير تشريعية جديدة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
ii) Nombre de pays ayant adopté des mesures législatives pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | ' 2` البلدان التي ستكون قد اعتمدت تدابير تشريعية جديدة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
3. Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant | UN | 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Se référant à la corruption comme à " l'ennemi public numéro un " en Indonésie parce qu'elle faisait baisser la qualité de vie de tous les acteurs de la société, tout particulièrement les pauvres, il a cité en exemple des mesures prises pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | وأشار إلى الفساد باعتباره " عدو الناس الأول " في إندونيسيا، لأنه يحط من نوعية عيش جميع قطاعات المجتمع، وخصوصا الفقراء، فساق أمثلة على تدابير اتخذتها إندونيسيا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Coordination entre les prestataires d'assistance technique pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant (suite) | UN | التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها (تابع) |
En ce qui concerne la coopération internationale contre les enlèvements et séquestrations, Bahreïn a exposé les mesures prises pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée (résolution 55/25 de l'Assemblée générale, annexe I). Ce pays a en outre indiqué que des efforts avaient été consentis pour mener une campagne de sensibilisation sur la criminalité transnationale organisée. | UN | 12- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في حالات الاختطاف، أوضحت البحرين الخطوات الجارية إتخاذها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية (قرار الجمعية العامة 55/25، المرفق الأول). كذلك أوضحت البحرين أن ثمة جهود تبذل لتنظيم حملة لرفع الوعي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
1. Prend note avec satisfaction des travaux menés par le Secrétariat pour recueillir des informations sur les efforts déployés à l'échelon national pour appliquer la Convention des Nations Unies contre la corruption, y compris ses dispositions relatives à la prévention, au moyen d'une liste de contrôle pour l'autoévaluation de l'application de la Convention, tel qu'il ressort des rapports pertinents établis par le Secrétariat; | UN | 1- يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الأمانة لجمع المعلومات عن الجهود الوطنية المبذولة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() بما في ذلك أحكامها المتعلقة بالمنع، من خلال قائمة مرجعية للتقييم الذاتي بشأن تنفيذ الاتفاقية، على النحو المجسّد في التقارير ذات الصلة التي أعدّتها الأمانة؛() |