À cet égard, nous nous félicitons de l'initiative de la Banque mondiale visant à étudier la création d'une facilité mondiale pour la sécurité routière, qui aiderait à mobiliser des fonds pour appuyer les plans de sécurité routière dans les pays en développement. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة البنك الدولي المتمثلة في النظر في إنشاء مرفق عالمي للسلامة على الطرق، من شأنه أن يساعد في إيجاد التمويل لدعم خطط البلدان النامية للسلامة على الطرق. |
Bien qu'il ne contienne pas de dispositions spécifiques concernant les médicaments antirétroviraux, le programme est conçu pour appuyer les plans nationaux des territoires d'outre-mer et pour maximiser l'appui d'autres donateurs, tels que la Commission européenne. | UN | ورغم عدم وجود تدابير محددة لتوفير الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية، فان البرنامج مصمم لدعم خطط أقاليم ما وراء البحار الوطنية ذاتها وتعظيم الدعم المقدم من الجهات المانحة الأخرى مثل اللجنة الأوروبية. |
Un représentant a demandé qu'un soutien financier plus important soit apporté au développement des capacités nationales; un autre a souligné qu'il convenait d'envisager un large éventail de mécanismes pour appuyer les plans nationaux de mise en œuvre, y compris la coopération Sud-Sud. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى زيادة الدعم المالي لبناء القدرات على المستوى الوطني وأكد ممثل آخر أهمية النظر في طائفة واسعة من الآليات لدعم خطط التنفيذ الوطنية بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب. |
nationaux aux fins de l'adaptation 17 Modalités et lignes directrices permettant aux pays les moins avancés et à d'autres pays en développement de recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation 17 | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية |
Le recours au cadre normatif et opérationnel renforcé pour appuyer les plans nationaux de développement et les stratégies nationales de réduction de la pauvreté; | UN | (أ) استخدام الإطار المعياري والتشغيلي المعزز في دعم خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛ |
Ces procédés sont utilisés quotidiennement pour appuyer les plans de mission, et exécuter les opérations, répondre aux urgences et aux crises, et aider les missions à s'acquitter de leur mandat. | UN | وتُستخدم هذه العمليات يومياً لدعم خطط البعثات، وتنفيذ العمليات، والاستجابة لحالات الطوارئ والأزمات، وإنجاز المهام الموكلة إليها. |
Elle a invité d'autres pays en développement parties à recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation dans le cadre de la conception de leurs travaux de planification. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف الدول الأطراف النامية الأخرى إلى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية هذه في بلورة جهودها المتعلقة بالتخطيط. |
Il était toutefois nécessaire de procéder à une nouvelle validation de leur performance et de leur coût pour appuyer les plans de commercialisation qui se dessinaient pour la période allant de 2013 à 2015. | UN | غير أنه مازال يتعين مواصلة إجراء تحقيق واسع النطاق عن كل من الأداء والتكاليف لدعم خطط الاستغلال التجاري الصاعدة خلال الإطار الزمني للفترة 2013 إلى 2015. |
76. Les participants ont débattu de la manière dont les autres pays en développement pourraient utiliser les lignes directrices et les modalités mentionnées plus haut dans les sections D et E du chapitre IV pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | 76- ناقش المشاركون كيفية استخدام البلدان النامية الأخرى المبادئ التوجيهية والطرائق المذكورة أعلاه في الفصلين رابعا-دال وهاء لدعم خطط التكيف الوطنية. |
Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation 127−144 23 | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية 127-144 29 |
Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation 77−90 18 | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية 77-90 22 |
b) Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية(). |
b) Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية() |
b) Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية(). |
aux fins de l'adaptation b) Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية() |
Modalités et lignes directrices permettant aux pays les moins avancés et à d'autres pays en développement de recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation 74−77 17 VIII. Démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices associés | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية 74-77 20 |
b) Modalités et lignes directrices à l'intention des pays les moins avancés parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية(). |
et à d'autres pays en développement de recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation | UN | الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية() |
b) D'élaborer des projets de modalités et lignes directrices à l'intention des PMA parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) إعداد مشاريع طرائق ومبادئ توجيهية تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية. |
b) Les modalités et lignes directrices à l'intention des PMA parties et des autres pays en développement parties afin qu'ils recourent aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية. |
b) Modalités et lignes directrices permettant aux PMA parties et à d'autres pays en développement parties de recourir aux modalités élaborées pour appuyer les plans nationaux d'adaptation. | UN | (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية. |