"pour assurer le service des réunions" - Translation from French to Arabic

    • لخدمة الاجتماعات
        
    • بتوفير الخدمات للاجتماعات
        
    • لخدمة الدورات
        
    Le Secrétaire général indique que ce montant couvre le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et les heures supplémentaires nécessaires pendant les périodes de pointe à Genève et à New York, ainsi qu'une assistance supplémentaire pour assurer le service des réunions. UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي اللازمين خلال فترات بلوغ عبء العمل ذروته في جنيف ونيويورك، فضلا عن المساعدة الإضافية لخدمة الاجتماعات.
    Dans la mesure où tous les moyens dont dispose le Département sont déjà pleinement utilisés pour assurer le service des réunions programmées, il est impossible de financer au moyen des crédits ouverts les dépenses relatives aux services de conférence nécessaires au Comité. UN وفي الحالة الراهنة، التي تستنفد فيها الإدارة كامل طاقاتها لخدمة الاجتماعات المبرمجة، لا يوجد مجال لاستيعاب التكاليف المترتبة على توفير الخدمات لجلسات للجنة.
    Ils étendent également ce régime aux observateurs, aux autres personnes invitées à assister aux réunions et au personnel fourni par les gouvernements pour assurer le service des réunions. UN كما تطبق الاتفاقات نظام الاتفاقية العامة على المراقبين والمدعوين الآخرين للمشاركة في الاجتماعات والموظفين الذين توفرهم الحكومات لخدمة الاجتماعات.
    c) Heures supplémentaires. Un montant de 4 087 300 dollars est prévu à ce titre pour assurer le service des réunions au-delà des heures normales de travail ou préparer dans de brefs délais la documentation destinée aux réunions. UN )ج( العمل الاضافي - تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٠٨٧ ٤ دولار بتوفير الخدمات للاجتماعات بعد ساعات العمل العادية، وكذلك لتجهيز وثائق الاجتماعات في حدود مواعيد نهائية يصعب تغييرها.
    Les crédits demandés ici couvrent les émoluments et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, opérateurs de matériel d'enregistrement et de reproduction du son et dactylographes linguistiques qui sont engagés spécialement pour assurer le service des réunions non directement liées à des affaires. UN ويغطي هذا الاعتماد أجور وتكاليف سفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي المعدات الصوتية والطابعين الإضافيين المعينين خصيصا لخدمة الدورات التي لا تتعلق مباشرة بالقضايا.
    En outre, la création de postes permanents pour assurer le service des réunions à Genève devrait permettre de parvenir, à terme, à une utilisation plus rationnelle des ressources. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن تتحقق بمرور الوقت فعالية التكلفة بصورة إجمالية من خلال الوظائف المنشأة لخدمة الاجتماعات في جنيف.
    19. Comme l'a demandé le Conseil dans sa résolution 1995/5, des effectifs suffisants ont été maintenus pour assurer le service des réunions portant sur les travaux du Comité et de son Sous-Comité. UN ١٩ - حسبما طلب المجلس في القرار ١٩٩٥/٥، جرى الاحتفاظ بالموارد الملائمة من الموظفين لخدمة الاجتماعات المتصلة بأعمال اللجنة واللجنة الفرعية التابعة لها.
    Le crédit demandé ici couvre les émoluments et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, opérateurs de matériel d'enregistrement et de reproduction du son et dactylographes qui sont engagés spécialement pour assurer le service des réunions non directement liées à des affaires. UN ويغطي هذا الاعتماد أجور وتكاليف سفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي المعدات الصوتية والطابعين اللغويين الإضافيين المعينين خصيصا لخدمة الاجتماعات التي لا تتعلق مباشرة بالقضايا.
    Le montant demandé à cette rubrique couvre les émoluments et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, opérateurs de matériel d'enregistrement, et des dactylographes supplémentaires pour les différentes langues, c'est-à-dire du personnel engagé spécialement pour assurer le service des réunions qui ne sont pas en relation directe avec les affaires portées devant le Tribunal. UN وهذا الاعتماد يغطي أجور وتكاليف سفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي المعدات الصوتية والطابعين اللغويين الإضافيين المعينين خصيصا لخدمة الاجتماعات التي لا تتعلق مباشرة بالقضايا المنظورة.
    Le crédit demandé ici couvre les émoluments et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, opérateurs de matériel d'enregistrement et de reproduction du son et dactylographes qui sont engagés spécialement pour assurer le service des réunions non directement liées à des affaires. UN ويغطي هذا الاعتماد أجور وتكاليف سفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي المعدات الصوتية والطابعين اللغويين الإضافيين المعينين خصيصا لخدمة الاجتماعات التي لا تتعلق مباشرة بالقضايا.
    Les cinq interprètes (anglais/espagnol/français) à qui on peut faire appel en République dominicaine sont engagés au titre de contrats à court terme pour assurer le service des réunions prévues. UN أما المترجمون الشفويون الخمسة )الاسبانية/الانكليزية/الفرنسية( المتوافرين في الجمهورية الدومينيكية، فيتم استئجارهم بموجب عقود قصيرة اﻷجل لخدمة الاجتماعات المقررة.
    Les cinq interprètes (anglais/espagnol/français) à qui on peut faire appel en République dominicaine sont engagés au titre de contrats à court terme pour assurer le service des réunions prévues. UN أما المترجمون الشفويون الخمسة )الاسبانية/الانكليزية/الفرنسية( المتوافرون في الجمهورية الدومينيكية، فتم الاستعانة بخدماتهم بموجب عقود قصيرة اﻷجل لخدمة الاجتماعات المقررة.
    d) Heures supplémentaires. Un montant de 4 095 000 dollars, correspondant à la base de ressources, est prévu à ce titre pour assurer le service des réunions au-delà des heures normales de travail ou préparer dans de brefs délais la documentation destinée aux réunions. UN )د( العمل الاضافي: يقترح اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٠٩٥ ٤ دولار، على أساس المواصلة، من أجل العمل اﻹضافي المطلوب لخدمة الاجتماعات بعد ساعات العمل العادية أو لتجهيز الوثائق اللازمة للاجتماعات ذات المواعيد النهائية العاجلة.
    d) Services contractuels (24 800 dollars). Le montant demandé servira à couvrir le recrutement : i) d'assistants au service des réunions [agents des services généraux (Autres classes)], qui seront chargés des préparatifs administratifs et logistiques des réunions; et ii) d'interprètes pour assurer le service des réunions (ibid., par. 229); UN (د) الخدمات التعاقدية (800 24 دولار)، لتغطية الاحتياجات المتعلقة بما يلي: ' 1` مساعدي اجتماعات (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) للقيام بالتحضيرات الإدارية واللوجستية للاجتماعات؛ و ' 2` ومترجمين شفويين لخدمة الاجتماعات (المرجع نفسه، الفقرة 229)؛
    c) Heures supplémentaires. Un montant de 4 087 300 dollars est prévu à ce titre pour assurer le service des réunions au-delà des heures normales de travail ou préparer dans de brefs délais la documentation destinée aux réunions. UN )ج( العمل الاضافي - تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٠٨٧ ٤ دولار بتوفير الخدمات للاجتماعات بعد ساعات العمل العادية، وكذلك لتجهيز وثائق الاجتماعات في حدود مواعيد نهائية يصعب تغييرها.
    Les crédits demandés à la présente rubrique couvrent les émoluments et les frais de voyage des interprètes, réviseurs, traducteurs, opérateurs de matériel d'enregistrement et de reproduction du son et dactylographes linguistiques qui sont engagés spécialement pour assurer le service des réunions non directement liées à des affaires. UN ويغطي هذا الاعتماد أجور وتكاليف سفر المترجمين الشفويين والمراجعين والمترجمين التحريريين ومشغلي المعدات الصوتية والطابعين اللغويين الإضافيين المعينين خصيصا لخدمة الدورات غير المتعلقة مباشرة بالقضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more