Mesures de mise en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques et progrès accomplis | UN | التدابير التنفيذية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتقدم المحرز |
Mesures de mise en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques et progrès accomplis | UN | التدابير التنفيذية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية والتقدم المحرز |
Objectifs stratégiques: les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques de la Stratégie | UN | الأهداف الاستراتيجيـة: توافق الأطـراف على اتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية |
En d'autres termes, ces connaissances devront être traduites en politiques puis en actions concrètes conçues pour atteindre les objectifs stratégiques de la Convention. | UN | وبعبارة أخرى، يتوقف النجاح في تنفيذ الاستراتيجية على ترجمة تلك المعارف إلى سياسات عامة تُفضي بدورها إلى وضع إجراءات يمكن أن تساعد في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للاتفاقية. |
Le Comité note avec satisfaction que le rapport mentionne les efforts faits par l'État partie pour atteindre les objectifs stratégiques de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | 20 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير تضمن إشارة إلى جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
b) Amélioration des services que fournit la Division des services de l'information et des technologies pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation | UN | (ب) تحسين الخدمات التي تقدمها شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة |
L'Afrique doit également mobiliser toute son énergie pour atteindre les objectifs stratégiques fixés par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans les domaines de la paix et de la sécurité, de la démocratie et de la bonne gouvernance, de la réduction de la pauvreté et d'une saine gestion économique. | UN | ويجب أن تعمل أفريقيا أيضا بجد لتحقيق الأهداف الاستراتيجية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ميادين السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وتخفيض حدة الفقر والإدارة الاقتصادية السليمة. |
Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie. | UN | الأهداف الاستراتيجية: موافقة الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4 المنصوص عليها في الاستراتيجية. |
Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie | UN | الأهداف الاستراتيجية: أن يوافق الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية (من 1 |
Objectifs stratégiques: Les Parties conviennent des prochaines étapes à prévoir pour atteindre les objectifs stratégiques 1 à 4 de la Stratégie. | UN | الأهداف الاستراتيجية: موافقة الأطراف على اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4 المنصوص عليها في الاستراتيجية. |
135. Le Programme d'action en faveur de l'emploi pour 2000 et 2001 suit les orientations de la politique européenne commune de l'emploi tout en prenant en compte la situation particulière de la Slovénie et définit les programmes et les mesures à mettre en œuvre pour atteindre les objectifs stratégiques. | UN | 135- ويتبع برنامج العمل المتعلق بالتشغيل بالنسبة لعامي 2000 و2001، توجه السياسة الأوروبية المشتركة في مجال التشغيل، مع مراعاة الحالة الداخلية، ويحدد البرامج والتدابير اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية. |
a) Mobiliser un engagement et un appui politiques au plus haut niveau pour obtenir les ressources financières et techniques nécessaires pour atteindre les objectifs stratégiques énoncés dans la présente résolution, notamment en créant un fonds mondial pour les forêts afin de disposer de ressources financières spécifiquement destinées à la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord ; | UN | (أ) تأمين الالتزام على المستوى السياسي الرفيع المستوى بتوفير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لهذا القرار وتأمين الدعم لذلك، بوسائل منها إنشاء صندوق عالمي للغابات بهدف توفير موارد مالية محددة لتحقيق أهداف التفاهم؛ |
a) Mobiliser un engagement et un appui politiques au plus haut niveau pour obtenir les ressources financières et techniques nécessaires pour atteindre les objectifs stratégiques énoncés dans la présente résolution, notamment en créant un fonds mondial pour les forêts afin de disposer de ressources financières spécifiquement destinées à la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord; | UN | (أ) تأمين الالتزام والدعم على المستوى السياسي الرفيع بما يكفل توفير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لهذا القرار مما يشمل إنشاء صندوق عالمي للغابات بهدف توفير موارد مالية محددة لتحقيق أهداف هذا التفاهم؛ |
a) Mobiliser un engagement et un appui politiques au plus haut niveau pour obtenir les ressources financières et techniques nécessaires pour atteindre les objectifs stratégiques énoncés dans la présente résolution, notamment en créant un fonds mondial pour les forêts afin de disposer de ressources financières spécifiquement destinées à la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord; | UN | (أ) تأمين الالتزام والدعم على المستوى السياسي الرفيع بما يكفل توفير الموارد المالية والتقنية اللازمة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لهذا القرار مما يشمل إنشاء صندوق عالمي للغابات بهدف توفير موارد مالية محددة لتحقيق أهداف هذا التفاهم؛ |
b) Amélioration des services que la Division de l'informatique fournit pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation | UN | (ب) تحسين الخدمات التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة |
b) Amélioration des services que fournit la Division de l'informatique pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation | UN | (ب) تحسين الخدمات التي توفرها شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة |
103. Deux facteurs rendent difficile une analyse objective des progrès réalisés pour atteindre les objectifs stratégiques et opérationnels de la Stratégie, à savoir le temps limité dévolu à l'établissement des rapports, ce qui pourrait influer sur la qualité de ces derniers, et, facteur lié au précédent, le nombre limité de rapports qui ont été présentés en temps voulu (seulement trois) et ont donc pu être utilisés pour la présente analyse. | UN | 103- ثمة عاملان يعوقان التحليل الموضوعي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية - أولهما ضيق الوقت المتاح للإبلاغ، مما يؤثر في جودة التقارير، والثاني، وهو يتصل بالعامل الأول، هو العدد المحدود من التقارير التي قُدمت في وقتها (ثلاثة تقارير فقط) والتي يمكن من ثم استخدامها لغرض هذا التحليل. |
Le Comité note avec satisfaction que le rapport mentionne les efforts faits par l'État partie pour atteindre les objectifs stratégiques de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير تضمن إشارة إلى جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Le plan stratégique du PAM (2008-2013), qui donne un aperçu général d'un large éventail de stratégies d'assistance alimentaire conçues pour atteindre les objectifs stratégiques du PAM, fait apparaître une nette réorientation, de l'aide alimentaire à l'assistance alimentaire. | UN | 26 - تعرض الخطة الاستراتيجية للبرنامج (2008-2013) مجموعة عريضة من استراتيجيات المساعدة الغذائية الرامية إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية للبرنامج، وهي تمثل تحولاً هاماً من المعونة الغذائية إلى المساعدة الغذائية. |
< < b) Amélioration des services que fournit la Division des services de l'information et des technologies pour atteindre les objectifs stratégiques de l'Organisation > > | UN | " (ب) تحسين الخدمات التي تقدمها شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا من أجل بلوغ الأهداف الاستراتيجية للمنظمة " |