"pour avoir un" - Translation from French to Arabic

    • للحصول على
        
    • ليحصل على
        
    • لأحصل على
        
    • لإحداث
        
    • لإحضار مذكرة
        
    • لكي تحصل على
        
    • على إنجاب
        
    C'était donc ton idée d'utiliser une crasse pour avoir un accord. Open Subtitles إذا فقد كَانَت فكرتَكَ لإسْتِعْمال القذارة للحصول على صفقة
    Il convient de se référer au rapport précédent et au document de base de la Nouvelle-Zélande pour avoir un descriptif complet du dispositif général. UN وتنبغي الإشارة إلى التقرير السابق ووثيقة نيوزيلندا الأساسية للحصول على وصف كامل لهذا الإطار.
    Elle couvre le droit d'établir les conditions à remplir non seulement pour obtenir la nationalité mais aussi pour avoir un permis de séjour de longue durée. UN فهذا التنظيم يشمل الحق في وضع شروط يجب استيفاؤها ليس فقط للحصول على الجنسية بل وللإقامة الطويلة الأجل أيضاً.
    Il se fait opérer aujourd'hui pour avoir un nouveau rein. Open Subtitles سيجُري عملية جراحية اليوم ليحصل على كلية جديدة
    Euh, non, en me rendant assez populaire pour avoir un mari riche et sexy. Open Subtitles لا ، لجعلي مشهورة بالشكل الكافي لأحصل على زوج غني ومُثير
    Cependant, celles-ci ne sont pas assez efficaces pour avoir un effet positif sur la vie des femmes. UN ومع ذلك، لا يتسم كل ذلك بالفعالية الكافية لإحداث أي أثر إيجابي على حياة المرأة.
    Ca devrait suffire pour avoir un mandat. Open Subtitles هذا سيكون كافي لإحضار مذكرة تفتيش
    - pour avoir un client. - Je ne colle pas seulement Open Subtitles لكي تحصل على عميل أنا لست فقط اقوم بتعليق
    On a tout fait pour avoir un bébé. Open Subtitles لمدة سنة، لقد عملنا على إنجاب طفل
    Elle couvre le droit d'établir les conditions à remplir non seulement pour obtenir la nationalité mais aussi pour avoir un permis de séjour de longue durée. UN فهذا التنظيم يشمل الحق في وضع شروط يجب استيفاؤها ليس فقط للحصول على الجنسية بل وللإقامة الطويلة الأجل أيضاً.
    Et une fois je l'ai utilisé pour avoir un rabais chez... Open Subtitles لقد إستخدمتها ذات مرة للحصول ..... على خصم على
    Et toutes les preuves nous mènent à vous. Circonstancielles au mieux mais assez pour avoir un mandat d'arrêt. Open Subtitles وجميع الأدلة تشير لك، ظرفية في أفضل الأحوال، لكنها كافية لنا للحصول على مذكرة إعتقال.
    Il n'y a pas de meilleur endroit pour avoir un nouveau visage que Hollywood. Open Subtitles ليس هناك مكان أفضل من هوليوود للحصول على وجه جديد
    C'est moi, ou un salon de coiffure est un putain d'endroit pour avoir un échantillon de sang? Open Subtitles هل يتبادر لي، أمْ أنّ صالون حلاقة هُو مكان جيّد للحصول على عيّنة دم؟
    Ces modèles sont connus pour avoir un court-jus qui met le feu. Open Subtitles هذه النماذج السيئة السمعة للحصول على مشاكل كهربائية لتشغيل النار
    Je peux envoyer une demande au musée pour avoir un autocollant à comparer, mais je suis quasiment sûre. Open Subtitles حسنٌ، يمكنني أرسال معلومات المختبر إلى المتحف للحصول على ملصق لمقارنة بينهم لكني على يقيّن من هذا
    Mais il faudra plus que ta boule de cristal pour avoir un mandat. Open Subtitles لكن سيتطلب أكثر من كرتك البلورية للحصول على مذكرة تفتيش
    Il veut juste trouver plus d'indiens pour avoir un scalp comme le mien. Open Subtitles إنه فقط يُريد أن يصل لبعض من الهنود الحمر للحصول على فروة رأس مثل خاصتي
    Qu'est ce qu'un mec doit faire pour avoir un verre ici? Open Subtitles ماذا على المرء أن يفعل ليحصل على شراب هنا؟
    - Je suis désolé. Il est trop jeune pour avoir un compte à son nom, il est trop petit. Open Subtitles أنا آسف، أنه صغير جدًا ليحصل على حساب باسمه فقط.
    J'ai emménagé ici pour avoir un nouveau départ et qu'est-ce que j'ai eu ? Open Subtitles أنـتـقلـت إلى هـنـا لأحصل على بدايـة جديدة و مالذي أحصل عليه؟
    Tu crois que je dois mentir pour avoir un numéro ? Open Subtitles اتعتقد انة يجب ان اكذب لأحصل على الرقم ؟
    On explique habituellement que les programmes sont de trop courte durée pour avoir un impact tangible, ou que l'on ne dispose tout simplement pas des données nécessaires. UN والمبررات المعتادة لذلك هي أن البرامج هي أقصر مما يلزم لإحداث أثر ملموس، وأنه لا تتوفر بيانات لتقييم الأثر.
    5 minutes pour avoir un mandat. Open Subtitles خمس دقائق لإحضار مذكرة
    Apparemment, pour avoir un travail, tu dois savoir qui tu es. Open Subtitles على ما يبدو، لكي تحصل على وظيفة يجب أن تعرف من تكون
    Ecoute, Je sais que j'étais d'accord pour avoir un bébé. Open Subtitles أعلم أنني وافقت على إنجاب طفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more