"pour boire" - Translation from French to Arabic

    • للشرب
        
    • لشرب
        
    • لأشرب
        
    • لتشربي
        
    • للشراب
        
    • على شرب
        
    • ليشرب
        
    • على الشراب
        
    • لنشرب
        
    • للمشروبات
        
    • لتناول المشروبات
        
    • للبيرة
        
    • لاحتساء
        
    • على الشرب
        
    C'est une fontaine pour boire. Ils mettent leurs lèvres dessus. Open Subtitles إنها حنفية للشرب ، إنهم يضعون شفاههم هناك
    On dit que seuls les rois de l'antiquité étaient assez braves pour boire le feu. Open Subtitles قيل أن الملوك القدماء هم الوحيدون الذين امتلكوا الشجاعه الكافيه للشرب منه
    Maintenant, on peut retourner pour boire ? Open Subtitles الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟
    Je pourrais être trop jeune pour boire. Open Subtitles ألن تطلب مني بطاقة هويتي؟ قد أكون صغيرة لأشرب.
    Dès que vous prenez le verre pour boire, il tire. Open Subtitles بمجرد أن تقومي بإمساك الكأس لتشربي سيطلق الطلقة
    Je suis venu ici pour un nouveau départ, des nouveau gens à voler, des endroits pour boire, des femmes à rencontrer. Open Subtitles جئت إلى هنا لأجل بداية جديدة وأناس جديدين أسرقهم وأماكن للشراب ونساء ألتقيهنّ
    Elle n'était pas sure que votre amie ai l'âge légal pour boire de l'alcool. Open Subtitles هي لم تكن متأكدة بأن صديقتك . تخطت السن القانونية للشرب
    À l'heure actuelle, l'école et la communauté dispose de réserves d'eau suffisantes pour boire, se laver les mains, cuisiner et nettoyer. UN وأصبح لدى المدرسة والبلدة الآن إمدادات مياه كافية للشرب وغسل اليدين والطبخ والتنظيف.
    Donc tu as franchi une moitié de galaxie pour boire et draguer une hurluberlue dans un bar de mineurs car tu as eu une éducation stable ? Open Subtitles لذلك جئت في منتصف الطريق عبر المجرة للشرب والمغازلة مع النساء الغريب في شريط التعدين لأن لديك تربية مستقرة؟
    Bien sûr qu'elle va prétendre y être allée pour boire et manger.. Open Subtitles طبيعي انها سوف تقول إنها كانت هناك للشرب والعشاء
    Diane, je sais que vous êtes nouvelle, mais le club de lecture n'est qu'un prétexte pour boire au milieu de la journée. Open Subtitles ديان، أعلم أنكِ جديدة لكن نادي الكتاب هو في الحقيقة عذر بالنسبة لنا للشرب في منتصف النهار
    Nous essayons que le congrès ne vote pas en faveur d'un age minimum pour boire dans le pays. Open Subtitles نحن نحاول جاهدين أن نمنع عضو الكونجرس من تخطي السن المسموح به للشرب.
    Mais puisqu'il n'est pas dans les alentours, je suis juste ici pour boire à ma triste vie. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هنا أنا فقط هنا لشرب نخب حياتي الحزينة
    Mais puisqu'il n'est pas dans les alentours, je suis juste ici pour boire à ma triste vie. Open Subtitles لكن بما أنه ليس هنا أنا فقط هنا لشرب نخب حياتي الحزينة
    Il t'a envoyé ici pour boire du thé avec un vieillard, non ? Open Subtitles وقال انه لم يرسل لك هنا لشرب كوب من الشاي مع رجل عجوز؟
    Tu m'as menti pour que je vienne ici pour boire une bière avec toi... ça n'a aucun sens. Open Subtitles ثم تخدعني لأتي هنا لأشرب بيرة معك هذا غير منطقي تماما
    Tu devrais me payer pour boire la lie que tu sers ici. Open Subtitles يجب أن تدفع لي لأشرب تلك القذارة التي تقدمها هنا
    Vous avez 24 heures pour boire du sang humain, ou... eh bien... Open Subtitles أمامك 24 ساعة لتشربي دمًا بشريًا، وإلّا...
    Je suis juste venue ici pour boire dans mon vieux bureau une dernière fois, et en lâcher une chaude au milieu du bureau de Will. Open Subtitles لقد أتيت للشراب في المكتب القديم للمرة الأخيرة ولكي أسكب السخونة على مكتب ويل
    Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. Open Subtitles من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة
    Suffisamment courageuse pour boire au point d'eau, mais suffisamment sage pour fuir les lions. Open Subtitles شجاع بما يكفي ليشرب من البحيرة لكن حكيم بما يكفي ليهرب من الأسود
    C'est pas un peu tôt pour boire? Open Subtitles أليس الوقت مبكراً على الشراب ؟
    J'imagine qu'on doit trouver un autre endroit pour boire. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أننا يجب أن نجد مكانًا آخر لنشرب فيه
    J'aurais dû voler jusqu'à Dallas et t'emmener pour boire et danser et te le dire en face. Open Subtitles ينبغي لقد طار إلى دالاس ونقلك للمشروبات والرقص خط وقلت لك وجها لوجه.
    Il a rencontré des mécènes, et devait retrouver sa petite amie pour boire un verre au Hay-Adams, n'y est jamais allé et personne ne l'a revu. Open Subtitles إلتقى المهنئين ، ورتّب لقاء مع حبيبته لتناول المشروبات في حي "آدامز" -لم يأتي ولم يره أحد منذ ذلك الحين
    Un peu d'argent pour boire. Open Subtitles بعض النقود للبيرة
    J'ai trouvé ça dehors quand je me suis arrêté à son bar pour boire un verre, comme d'habitude. Open Subtitles اكشفت ذلك حينما مررت على حانته لاحتساء مشروبي الاعتياديّ
    Arrêtez ! Vous êtes jeunes pour boire. Open Subtitles توقفا, ألستما كبيران على الشرب بشكل غير قانوني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more