"pour célébrer le soixantième anniversaire de" - Translation from French to Arabic

    • للاحتفال بالذكرى السنوية الستين
        
    • احتفالاً بالذكرى السنوية الستين
        
    • احتفالا بالذكرى الستين
        
    • احتفالا بالذكرى السنوية الستين
        
    • بمناسبة الذكرى السنوية الستين
        
    Le Gouvernement chinois, avec des ONG et des médias chinois, a organisé un certain nombre d'activités pour célébrer le soixantième anniversaire de l'Organisation. UN وقد نظمت حكومتها بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الصينية ووسائط الإعلام الصينية عددا من الأنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للمنظمة.
    4. Journée des droits de l'homme et lancement de la campagne d'un an pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN 4- يوم حقوق الإنسان وإطلاق الحملة التي مدتها عام للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Le 10 décembre, le Parlement a tenu une session plénière extraordinaire pour célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، عقد البرلمان جلسة عامة استثنائية للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Déclaration universelle des droits de l'homme - pour célébrer le soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration, l'Union a réalisé une vidéo et diffusé une publication. UN الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: أنتج الاتحاد فيلم فيديو وأصدر نشرة احتفالاً بالذكرى السنوية الستين للتوقيع على الإعلان.
    C. Le Sommet mondial de 2005 En 2005, plus de 170 chefs d'État et de gouvernement se sont réunis au Siège de l'ONU à New York pour célébrer le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 20 - في عام 2005، التقى ما يزيد على 170 رئيس دولة في المقر في نيويورك لعقد مؤتمر القمة العالمي احتفالا بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    Dans le contexte de l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes, le Centre a organisé en Jordanie des sessions de discussion sur les droits des femmes pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration des droits de l'homme. UN في سياق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نظم المركز في الأردن جلسات مناقشة بشأن حقوق المرأة احتفالا بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'organisation était représentée à la réunion tenue à Genève en 2008 pour célébrer le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à la première session du Comité des droits des personnes handicapées, en 2009. UN وشارك ممثلون عن المنظمة في اجتماع عقد في جنيف بمناسبة الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي أعمال الدورة الأولى للجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي عقدت في عام 2009.
    Un orateur a salué le travail effectué par le Département pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 21 - وأثنى أحد المتكلمين على ما اضطلعت به إدارة شؤون الإعلام من جهود للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Notre objectif devrait être d'adopter par consensus des décisions détaillées sur le rapport du Groupe, y compris concernant la réforme de l'ONU, lors de la réunion de haut niveau que le Secrétaire général convoquera, l'année prochaine, pour célébrer le soixantième anniversaire de la création de l'ONU. UN وينبغي أن يكون هدفنا اتخاذ قرارات شاملة بشأن تقرير الفريق، بما في ذلك إصلاح الأمم المتحدة، وأن تتخذ القرارات بتوافق الآراء في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقده الأمين العام في العام القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    Le 12 avril 2006, la Cour a tenu, toujours au Palais de la Paix, une séance solennelle, en présence de S. M. la Reine des Pays-Bas, pour célébrer le soixantième anniversaire de sa séance inaugurale. UN 209- وفي 12 نيسان/أبريل 2006، عقدت المحكمة في قصر السلام جلسة رسمية بحضور جلالة ملكة هولندا للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لجلستها الافتتاحية.
    19. Le lancement du nouveau site du Haut-Commissariat a coïncidé avec une campagne d'information devant s'étendre sur un an pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 19- وقد تزامن إطلاق موقع المفوضية الجديد مع إطلاق حملة الدعوة إلى حقوق الإنسان مدتها عام للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Se félicitant de la poursuite de la mise en œuvre des engagements pris par les États à la réunion ministérielle intergouvernementale tenue en 2011 pour célébrer le soixantième anniversaire de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le cinquantième anniversaire de la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, UN وإذ ترحب باستمرار تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول في الاجتماع الوزاري الحكومي الدولي المعقود في عام 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية،
    1. Décide de convoquer, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une session d'une journée, pendant la semaine du 8 décembre 2008, au cours de laquelle seront exposées les initiatives nationales, régionales et internationales lancées à l'occasion de cet anniversaire; UN 1- يقرر عقد جلسة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، من أجل تقديم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي أطلقت بمناسبة الذكرى السنوية؛
    b) A invité le Haut-Commissariat à lui présenter, au plus tard à sa session de juin 2008, des renseignements sur les programmes et activités menés pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle; UN (ب) دعا المفوضية إلى موافاة مجلس حقوق الإنسان بحلول موعد انعقاد دورته التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008 بمعلومات عن البرامج والأنشطة المقررة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي؛
    1. Décide de convoquer, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une session d'une journée, pendant la semaine du 8 décembre 2008, au cours de laquelle seront exposées les initiatives nationales, régionales et internationales lancées à l'occasion de cet anniversaire; UN 1- يقرر عقد جلسة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، من أجل تقديم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي أطلقت بمناسبة الذكرى السنوية؛
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme tiendra une table ronde, dans le cadre de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Commission, le vendredi 10 novembre 2006 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب لجنة وضع المرأة اجتماع مائدة مستديرة في سياق دورة الجمعية العامة الحادية والستين، للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للجنة وضع المرأة، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme tiendra une table ronde, dans le cadre de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Commission, le vendredi 10 novembre 2006 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب لجنة وضع المرأة اجتماع مائدة مستديرة في سياق دورة الجمعية العامة الحادية والستين، للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للجنة وضع المرأة، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau de la Commission de la condition de la femme tiendra une table ronde, dans le cadre de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Commission, le vendredi 10 novembre 2006 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب لجنة وضع المرأة اجتماع مائدة مستديرة في سياق دورة الجمعية العامة الحادية والستين، للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للجنة وضع المرأة، يوم الجمعة، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un certain nombre de délégations ont souligné l'importance de la campagne menée à l'échelle du système des Nations Unies pendant un an en faveur des droits de l'homme pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et encouragé les membres du Conseil à participer à ce projet. UN 396 - وأبرز عدد من الوفود أيضا أهمية حملة الدعوة لحقوق الإنسان التي تستمر طوال العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة احتفالاً بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وشجعوا أعضاء المجلس على المشاركة في ذلك المشروع.
    b) Inviter le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à lui présenter, au plus tard à sa session de juin 2008, des renseignements sur les programmes et activités menés pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN (ب) دعوة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى موافاة مجلس حقوق الإنسان بحلول موعد انعقاد دورته في حزيران/يونيه 2008 بمعلومات عن البرامج والأنشطة المنظمة احتفالاً بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    Dans le cadre des manifestations organisées pour célébrer le soixantième anniversaire de la création de l'ONU, la Bibliothèque a mis sur pied une exposition < < Exhibition in a Box > > qui sera présentée le 24 octobre par toutes les bibliothèques dépositaires ainsi que par les centres d'information des Nations Unies. UN 53 - وفي إطار المناسبات الخاصة التي يجري تنظيمها احتفالا بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة، أعدت المكتبة برنامجا يسمى " معرض في علبة " تعرضه جميع مكتبات الإيداع وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    Afin de promouvoir la compréhension des buts et activités de l'Organisation et de la rapprocher des peuples qu'elle sert, le Département collaborera avec des partenaires extérieurs concernant une série d'activités organisées pour célébrer le soixantième anniversaire de l'ONU en 2005. UN 67 - وفي إطار الرسالة التي تضطلع بها الإدارة من أجل تعزيز الفهم المستنير لمقاصد المنظمة وأنشطتها، ستتعاون الوزارة مع الشركاء الخارجيين بشأن طائفة عريضة من الأنشطة احتفالا بالذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة في عام 2005.
    C'est un honneur pour moi de prendre la parole devant cet organe, en particulier alors même que nous nous réunissons, dans ce qui est peut-être l'assemblée la plus prometteuse de la communauté internationale, pour célébrer le soixantième anniversaire de l'ONU et examiner les progrès réalisés face aux énormes difficultés auxquelles nous sommes, nous les habitants de la planète, tous confrontés. UN ويشرفني أن أخاطب هذه الهيئة، ربما في أكبر تجمع واعد للمجتمع الدولي، ولا سيما عندما نجتمع بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة لاستعراض التقدم الذي أحرزناه في معالجة التحديات المضنية التي تواجهنا جميعا بوصفنا سكان هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more