Le choix de la date du taux de change qui a été appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 211 à 219. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين أعلاه في الفقرات 211 إلى 219. |
En ce qui concerne le choix de la date du taux de change appliqué pour calculer le montant recommandé, voir les paragraphes 201 à 209 du présent rapport. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 201 إلى 209 من هذا التقرير. |
Ces coefficients d'ajustement ont été appliqués pour calculer le montant final de l'indemnité à recommander. | UN | وطُبقت عوامل التعديل هذه لحساب المبلغ النهائي الموصى به. |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | ٤ - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية )انظر المرفق(؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية، من ٢٥ في المائة إلى ١٠ في المائة. |
Il a estimé que, pour calculer le montant de l'indemnité à recommander au titre d'une réclamation D2 (préjudice corporel) et attribuer à la victime un revenu estimatif, il fallait tenir compte du lieu où avait été subi ledit préjudice. | UN | وقرر الفريق أنه لأغراض حساب مبلغ التعويض من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) وتحديد دخل تقديري للشخص المصاب، ينبغي أن يراعى في الدخل التقديري موقع الإصابة. |
Le choix de la date du taux de change qui a été appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 155 et 156. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن تاريخ سريان سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى بدفعه مبيّن في الفقرتين 155 و156. |
Le choix de la date du taux de change qui a été appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 131 à 139. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 131 إلى 139. |
Le choix de la date du taux de change qui a été appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 176 à 182. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 176 إلى 182. |
Le choix de la date du taux de change appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 246 à 252 du présent rapport. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 246 إلى 252 من هذا التقرير. |
Le choix de la date du taux de change appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 343 à 349 du présent rapport. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 343 إلى 349 من هذا التقرير. |
Le choix de la date du taux de change qui a été appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 160 à 164. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى به فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 160-164. |
324. Le taux de change appliqué par Acqua pour calculer le montant en dollars des ÉtatsUnis a été le suivant: IQD 3,092 = USD 1. | UN | 324- استخدمت شركة Acqua سعر الصرف التالي لحساب المبلغ بدولارات الولايات المتحدة: 3.92 دينار عراقي للدولار الواحد. |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | ٤ - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية )انظر المرفق(؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية من ٢٥ في المائة إلى ١٠ في المائة. |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | ٤ - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية )انظر المرفق(؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية من ٢٥ في المائة إلى ١٠ في المائة. |
4. Approuve la formule recommandée pour calculer le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires (voir annexe) et décide de ramener de 25 à 10 % le facteur utilisé pour calculer le montant à inscrire à la réserve au titre des risques concernant les obligations et des risques structurels. | UN | 4 - يوافق على الصيغة الموصى بها لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية (انظر المرفق)؛ ويقرر إنقاص المعامل المستخدم لحساب ما ينطوي عليه الاحتياطي من عنصر مسؤولية ومخاطر هيكلية، من 25 في المائة إلى 10 في المائة. |
Il a estimé que, pour calculer le montant de l'indemnité à recommander au titre d'une réclamation D2 (préjudice corporel) et attribuer à la victime un revenu estimatif, il fallait tenir compte du lieu où avait été subi ledit préjudice. | UN | وقرر الفريق أنه لأغراض حساب مبلغ التعويض من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) وتحديد دخل تقديري للشخص المصاب، ينبغي أن يراعى في الدخل التقديري موقع الإصابة. |
h) Réévaluation des coûts, à savoir élimination des dépenses non renouvelables, à savoir révision des coefficients d'inflation et des taux de change appliqués pour calculer le montant des crédits initialement ouverts au titre de l'exercice biennal 2002-2003 et prise en compte des taux d'inflation projetés pour 2004-2005; | UN | (ح) إعادة تقدير التكاليف، حيث تشمل إزالة الاعتمادات غير المتكررة، وتنقح عوامل التضخم المستخدمة في حساب الاعتماد الأولي لفترة 2002-2003، وتتحسب للتضخم فـي فترة 2004-2005، وتعدل سعر الصرف المستخدم للاعتماد الأولي لفترة 2002-2003؛ |
Le ratio le plus élevé a été utilisé pour calculer le montant de l'APD de ces pays si elle avait représenté 0,7 % de leur RNB (PNB). | UN | وتطبق نسبة الذروة في حساب مقدار ما كانت المساعدة الإنمائية الرسمية لتصل إليه بالنسبة لهذه البلدان لو كانت مساهمتها بنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي (الناتج القومي الإجمالي). |
Tout en sachant qu'il existait différentes procédures pour calculer le montant de la prime payable aux agents des deux catégories, ils estimaient qu'il fallait remédier à la disparité. | UN | ومع الإقرار بوجود إجراءات مختلفة لتحديد مستويات بدل المخاطر للفئتين رأى هؤلاء الأعضاء أنه يتعين التصدي لهذا التفاوت. |
Le choix de la date du taux de change appliqué pour calculer le montant recommandé est décrit aux paragraphes 176 à 182. | UN | أما تاريخ سعر الصرف المطبق لحساب مبلغ التعويض الموصى بدفعه فقد حُدد على النحو المبين في الفقرات 176 إلى 182. |
Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. | UN | 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية. |
pour calculer le montant de l'indemnité, on fait une projection des recettes qu'auraient dû rapporter les opérations commerciales en question, à partir des données mensuelles antérieures ou, à défaut, de données annuelles. | UN | ويحسَب مبلغ التعويض عن طريق إسقـاط الإيرادات الفائتة من العمليـات المعنية على أساس البيانات التاريخية الشهرية أو، إذا لم تتوفـر هذه البيانـات، علـى أساس البيانـات السنوية. |