"pour cause de départ" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مغادرة
        
    • المتعلقة بمغادرة
        
    • بشأن المغادرة
        
    • تتعلق بالمغادرة
        
    • تتصل بمغادرة
        
    • الناجمة عن المغادرة
        
    • بسبب المغادرة
        
    • المتصلة بالمغادرة
        
    • المتصلة بمغادرة
        
    • على المغادرة
        
    • فيما يتصل بالمغادرة
        
    • فيما يتعلق بالمغادرة
        
    • المتعلقة بالمغادرة
        
    • تتعلق بمغادرة
        
    27. Par sa décision 101 (S/AC.26/Dec.101 (2000)), le Conseil d'administration a approuvé les recommandations faites par le Comité de commissaires pour la catégorie D1 dans son rapport spécial concernant 223 réclamations de la catégorie A déposées par la BosnieHerzégovine pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (S/AC.26/2000/15). UN 27- وافق مجلس الإدارة في مقرره 101 (S/AC.26/Dec.101 (2000))، على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " في تقريره الخاص المتعلق ب223 مطالبة من الفئة " ألف " قدمتها البوسنة والهرسك بشأن مغادرة العراق أو الكويت (S/AC.26/2000/15).
    DÉCISION CONCERNANT LA QUATRIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS pour cause de départ DE L'IRAQ OU DU KOWEÏT (RÉCLAMATIONS DE LA CATÉGORIE A) ADOPTÉE PAR LE CONSEIL D'ADMINISTRATION DE LA UN مقرر بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة ألف( اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات فــي جلستـــه ٥٥
    Les critères applicables en ce qui concerne les preuves à fournir à l'appui des réclamations présentées pour cause de départ urgent sont indiquées dans la décision 1 et plus précisément à l'article 35 des Règles qui contient la disposition générale ci-après : UN إن المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات الملحة بشأن المغادرة مبين في المقرر ١ وعلى وجه أدق في المادة ٥٣ من القواعد. فالمادة ٥٣ تنص بوجه عام على أنه:
    Les réclamations pour cause de départ de requérants de la catégorie " C " rapprochés de requérants de la catégorie " A " , qui ont été décelées durant la première phase de traitement électronique en ont été écartées jusqu'à ce que l'on confirme que les requérants étaient bien identiques. UN وأما أصحاب المطالبات من الفئة " جيم " بتعويضات عن خسائر تتعلق بالمغادرة والذين اقترنت أسماؤهم بأسماء أصحاب مطالبات في الفئة " ألف " وجرى تحديدهم في أثناء دورة التجهيز الإلكتروني الأولى فقد شطبوا من دورة التجهيز إلى أن يتم التثبت من ذلك الاقتران.
    Décision concernant 636 réclamations déposées par le Pakistan pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de UN مقرر بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت
    14. Cinq corrections concernent des indemnités allouées pour cause de départ ( < < C1-Argent > > ). UN 14- وتتعلق خمسة تصويبات بتعويضات ممنوحة عن الخسائر الناجمة عن المغادرة ( " جيم 1 - الخسائر النقدية " ).
    du Conseil d'administration sont applicables aux requérants de la catégorie " D " qui ont également déposé des réclamations pour cause de départ sous la catégorie " A " . UN ١١١ - ويخص المقرران ١٢ و٤٢)٥٤( اللذان اتخذهما مجلس اﻹدارة مطالبي الفئة " دال " الذين قدموا أيضا مطالبات من الفئة " ألف " بسبب المغادرة.
    21. Le paragraphe 18 de la décision 1 prévoit que les réclamations pour cause de départ ouvrent droit à indemnisation lorsque le départ de l'Iraq ou du Koweït a eu lieu pendant la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (ci—après dénommée la " période considérée " ). UN ١٢- تنص الفقرة ٨١ من المقرر ١ على أن المطالبات المتصلة بالمغادرة تكون قابلة للتعويض عندما تكون مغادرة العراق أو الكويت قد تمت خلال الفترة ما بين ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ و٢ آذار/مارس ١٩٩١ )الفترة المقررة(.
    Les méthodes utilisées par le Comité de commissaires " A " pour vérifier par échantillonnage les réclamations sont exposées aux paragraphes 45 à 88 du rapport et des recommandations de ce comité concernant la quatrième tranche de réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de la catégorie " A " ) (S/AC.26/1995/4). UN أما المنهجية التي استخدمها فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في التحقق من المطالبات بواسطة أخذ العينات فقد ورد وصفها في تقرير ذلك الفريق وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتصلة بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " ) (S/AC.26/1995/4) في الفقرات من 45 إلى 88.
    Par ailleurs, si un requérant a l'intention de déposer une réclamation pour cause de départ pour un montant supérieur à 2 500 dollars des États-Unis, il doit demander l'indemnisation intégrale des pertes ou préjudices subis pour cause de départ au titre d'une autre catégorie que la catégorie " A " . UN كذلك، إذا كان في نية صاحب مطالبة تقديم مطالبة بشأن المغادرة تتجاوز قيمتها ٠٠٥ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة، فيجب عليه المطالبة بكامل مبلغ الخسائر المترتبة على المغادرة في فئة أخرى غير الفئة " ألف " .
    7. Trente deux mille deux cent quarante-sept réclamations du Pakistan pour cause de départ relevant de la catégorie " A " ont été introduites dans la base de données de la Commission. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    Réclamations multicatégorielles pour cause de départ UN المطالبات المتعددة الفئات فيما يتعلق بالمغادرة
    Le Comité de commissaires " A " ayant cessé ses activités en octobre 1996, c'est dans les circonstances particulières ciaprès dont le secrétariat de la Commission a informé le Comité que le Conseil d'administration a chargé ce dernier d'examiner 223 réclamations de la catégorie " A " pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït déposées par la BosnieHerzégovine. UN ونظراً إلى توقف فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " عن العمل في تشرين الأول/أكتوبر 1996، أوعز مجلس الإدارة إلى الفريق باستعراض 223 مطالبة من الفئة " ألف " قدمتها البوسنة والهرسك بشأن مغادرة العراق أو الكويت في الظروف الخاصة التالية التي أبلغتها إلى الفريق أمانة اللجنة:
    la première tranche des réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de la catégorie " A " ) 7 UN التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة اﻷولى من المطالبات بشأن مغادرة العراق أو الكويت )المطالبات من الفئة " ألف " ( (S/AC.26/1994/2)
    À sa 64e séance, le Conseil a adopté le sixième rapport du Comité de commissaires (voir annexe III) sur la dernière tranche de réclamations de la catégorie " A " (réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït). UN واعتمد المجلس في جلسته الرابعة والستين، التقرير السادس للفريق )المرفق الثالث( عن الدفعة اﻷخيرة من المطالبات من الفئة " ألف " )المطالبات المتعلقة بمغادرة العراق أو الكويت(.
    À sa 53e séance, le Conseil a examiné et approuvé les recommandations faites par le Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (troisième tranche de réclamations de la catégorie A). UN وفي جلسته الثالثة والخمسين، نظر المجلس في التوصيات المقدمة من فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات الفردية المتعلقة بمغادرة العراق والكويت )المطالبات من الفئة ألف( واعتمد تلك التوصيات.
    Du fait de la précipitation avec laquelle s'étaient déroulés les départs de la région du Golfe après l'invasion du Koweït par l'Iraq, on pensait que les personnes qui étaient parties avaient eu du mal à obtenir ou à conserver des pièces justificatives qu'elles pourraient produire à l'appui d'une réclamation pour cause de départ présentée à la Commission. UN يُعتقد أن الظروف العاجلة التي غادر فيها اﻷشخاص منطقة الخليج بعد قيام العراق بغزو الكويت جعلت من الصعب عليهم الحصول على أدلة مستندية تدعم مطالبة بشأن المغادرة مقدمة إلى اللجنة أو الاحتفاظ بهذه اﻷدلة.
    13. Les critères applicables en ce qui concerne les preuves à fournir à l'appui des réclamations présentées pour cause de départ urgent sont indiquées dans la décision 1 et plus précisément à l'article 35 des Règles qui contient la disposition générale ci-après : UN ٣١ - والمعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات الملحة بشأن المغادرة مبين في المقرر وعلى وجه أدق في المادة ٥٣ من القواعد. فالمادة ٥٣ تنص بوجه عام على أنه:
    Les réclamations pour cause de départ de requérants de la catégorie " C " rapprochés de requérants de la catégorie " A " , qui ont été décelées durant la première phase de traitement électronique en ont été écartées jusqu'à ce que l'on confirme que les requérants étaient bien identiques. UN وأما أصحاب المطالبات من الفئة " جيم " بتعويضات عن خسائر تتعلق بالمغادرة والذين اقترنت أسماؤهم بأسماء أصحاب مطالبات في الفئة " ألف " وجرى تحديدهم في أثناء دورة التجهيز الإلكتروني الأولى فقد شطبوا من دورة التجهيز إلى أن يتم التثبت من ذلك الاقتران.
    Ayant reçu, conformément à l'article 37 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le deuxième rapport du Comité de commissaires chargé d'examiner les réclamations individuelles pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de la catégorie " A " ), couvrant 162 720 réclamations individuelles On trouvera ci-joint le texte du rapport (document S/AC.26/1995/2). UN )٦( يلاحظ الفريق مقرر مجلس اﻹدارة بشأن " المطالبات المتعددة الفئات فيما يتعلق بالمغادرة " )S/AC.26/Dec.24 (1994)( الذي يعالج الحالة التي يكون فيها أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبات من الفئة " ألف " قد قدموا أيضا مطالبات تتعلق بالمغادرة في إطار الفئة " جيم " و/أو " دال " .
    Décision concernant 636 réclamations déposées par le Pakistan pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït UN مقرر بشأن 636 مطالبة باكستانية تتصل بمغادرة العراق أو الكويت
    L'examen a aussi montré que la grande majorité des réclamations qui ne pourraient pas donner lieu à indemnisation étaient des réclamations pour cause de départ pour lesquelles les requérants n'avaient pas fourni de pièces établissant qu'ils étaient partis pendant la période à considérer aux fins de l'indemnisation. UN كما بيّن الاستعراض أن الأغلبية الساحقة من المطالبات التي ربما لا تعتبر قابلة للتعويض هي مطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن المغادرة لم يقدم فيها أصحاب المطالبات أدلة على أنهم غادروا العراق أو الكويت خلال الفترة المشمولة بولاية اللجنة.
    du Conseil d'administration sont applicables aux requérants de la catégorie " D " qui ont également déposé des réclamations pour cause de départ sous la catégorie " A " . UN ١١١- ويخص المقرران ١٢ و٤٢)٥٤( اللذان اتخذهما مجلس اﻹدارة مطالبي الفئة " دال " الذين قدموا أيضاً مطالبات من الفئة " ألف " بسبب المغادرة.
    Les méthodes utilisées par le Comité de commissaires " A " pour vérifier par échantillonnage les réclamations sont exposées aux paragraphes 45 à 88 du rapport et des recommandations de ce comité concernant la quatrième tranche de réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït (réclamations de la catégorie " A " ) (S/AC.26/1995/4). UN أما المنهجية التي استخدمها فريق المفوضين المعني بالفئة " ألف " في التحقق من المطالبات بواسطة أخذ العينات فقد ورد وصفها في تقرير ذلك الفريق وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات المتصلة بمغادرة العراق أو الكويت (المطالبات من الفئة " ألف " ) (S/AC.26/1995/4) في الفقرات من 45 إلى 88.
    Par ailleurs, si un requérant a l'intention de déposer une réclamation pour cause de départ pour un montant supérieur à 2 500 dollars des Etats-Unis, il doit demander l'indemnisation intégrale des pertes ou préjudices subis pour cause de départ au titre d'une autre catégorie que la catégorie " A " . UN كذلك، إذا كان في نية صاحب مطالبة تقديم مطالبة بشأن المغادرة تتجاوز قيمتها ٠٠٥ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة، فيجب عليه المطالبة بكامل مبلغ الخسائر المترتبة على المغادرة في فئة أخرى غير الفئة " ألف " .
    DÉPOSÉES PAR LE PAKISTAN 7. Trente deux mille deux cent quarante—sept réclamations du Pakistan pour cause de départ relevant de la catégorie " A " ont été introduites dans la base de données de la Commission. UN 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة.
    Réclamations multicatégorielles pour cause de départ UN المطالبات المتعددة الفئات فيما يتعلق بالمغادرة
    pour cause de départ DÉPOSÉES PAR LE PAKISTAN UN للمطالبات الباكستانية المتعلقة بالمغادرة
    Les réclamations de la catégorie " A " sont des réclamations pour cause de départ de l'Iraq ou du Koweït pendant la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (la " période considérée aux fins de l'indemnisation " ) 2/. UN والمطالبات من الفئة " ألف " هي مطالبات تتعلق بمغادرة العراق أو الكويت خلال الفترة من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩١ )وهي " فترة الاختصاص " ()٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more