8.10 pour ce qui est du sous-programme 6, les efforts déployés pour remédier au retard accumulé à la Section des traités portent leurs fruits. | UN | 8-10 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، فقد بدأت الجهود المبذولة في قسم المعاهدات لتصريف الأعمال المتأخرة تؤتي ثمارها. |
6.7 pour ce qui est du sous-programme 6, la rationalisation des travaux de la Section des traités a entraîné des modifications radicales. | UN | ٦-٧ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٦، تم تنفيذ تغييرات جذرية بهدف ترشيد عمل قسم المعاهدات. |
6.7 pour ce qui est du sous-programme 6, la rationalisation des travaux de la Section des traités a entraîné des modifications radicales. | UN | ٦-٧ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٦، تم تنفيذ تغييرات جذرية بهدف ترشيد عمل قسم المعاهدات. |
pour ce qui est du sous-programme 3220 (Section des services administratifs), le Comité s'est inquiété de ce que les postes prévus pour les services administratifs généraux représentent une forte proportion de l'effectif total de la Cour. | UN | 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة. |
8.12 pour ce qui est du sous-programme 3, la diminution du volume des travaux contractuels d'imprimerie et la parution d'un nombre croissant de publications sous forme électronique permettent d'envisager une légère réduction (11 400 dollars) des ressources nécessaires. | UN | 8-12 وبالنسبة للبرنامج الفرعي 3، يُقترح إجراء تخفيض ضئيل بمبلغ 400 11 دولار نتيجة لتخفيض حاصل في الطباعة الخارجية ونظرا للتقدم المتحقق في تحويل المنشورات إلى نسخ إلكترونية. |
pour ce qui est du sous-programme 5 (Appui administratif aux missions), des délégations ont souligné l'importance d'une communication plus rapide des allégations de comportement répréhensible. | UN | 116 - وفي إطار البرنامج الفرعي 5، الدعم الإداري والميداني، تم التشديد على أهمية الاستجابة السريعة لحالات سوء السلوك. |
6.7 pour ce qui est du sous-programme 6, la rationalisation des travaux de la Section des traités a entraîné des modifications radicales. | UN | ٦-٧ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٦، تم تنفيذ تغييرات جذرية بهدف ترشيد عمل قسم المعاهدات. |
pour ce qui est du sous-programme 4, les délégations ont demandé des explications quant à la notion de < < sociétés > > évoquée dans l'objectif correspondant. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، طُلب توضيح بشأن إدراج كلمة " مجتمعات " في هدف البرنامج الفرعي. |
pour ce qui est du sous-programme 4, les délégations ont demandé des explications quant à la notion de < < sociétés > > évoquée dans l'objectif correspondant. | UN | 267 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، طُلب توضيح بشأن إدراج كلمة " مجتمعات " في هدف البرنامج الفرعي. |
15.4 pour ce qui est du sous-programme concernant l'environnement et le développement durable, le Conseil a décidé d'étudier chaque année les liens entre commerce et environnement dans le cadre de la coopération internationale. | UN | ١٥-٤ وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي بشأن البيئة والتنمية المستدامة، قرر المجلس أن يقوم سنويا بتناول الروابط بين التجارة والبيئة في اطار التعاون الدولي. |
9. pour ce qui est du sous-programme 1.3 (Désarmement), nous jugeons que le paragraphe 1.13 donne une image erronée de l'évolution récente de la situation en matière de désarmement. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١ - ٣، نزع السلاح، نلاحظ أن الفقرة ١ - ١٣ تعطي انطباعا خاطئا بأنه قد طرأت مؤخرا تطورات في مجال نزع السلاح. |
4. pour ce qui est du sous-programme 4.5 (Harmonisation et unification progressive du droit commercial international), la délégation cubaine s'intéresse particulièrement à l'objectif consistant à suivre les travaux des autres institutions internationales s'occupant de droit commercial international. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٤-٥، يولي وفد كوبا أهمية خاصة للهدف المتمثل في رصد أعمال المنظمات الدولية العاملة في مجال القانون التجاري الدولي. |
pour ce qui est du sous-programme 7 (Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient), on a demandé des explications supplémentaires en ce qui concerne la suppression des adjectifs < < diplomatique > > et < < culturel > > de la stratégie. | UN | 10 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 7، مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، طُلب توضيح بشأن استبعاد عبارتي " دبلوماسي " و " ثقافي " من الاستراتيجية. |
pour ce qui est du sous-programme 3, le Secrétariat et les fonds et programmes des Nations Unies devaient faire des efforts pour harmoniser leurs pratiques. | UN | 301 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شُدِّد على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها جهدًا من أجل تنسيق ممارساتها في مجال إدارة الموارد البشرية. |
pour ce qui est du sous-programme 4, il fallait améliorer l'accès et la participation des fournisseurs des pays en développement et des pays en transition aux mécanismes de la passation des marchés. | UN | 303 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، شُدّد على الحاجة إلى تحسين سبل وصول الموردين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداﺗﻬا بمرحلة انتقالية إلى عملية الشراء ومشاركتهم فيها. |
pour ce qui est du sous-programme 5 et du sous-programme 6, les gains d'efficience et d'efficacité et les progrès de la responsabilisation et de la transparence que permet l'informatique ont été soulignés. | UN | 304 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، والبرنامج الفرعي 6، أُعرب عن التقدير للدور الذي تؤديه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الكفاءة والفعالية والمساءلة والشفافية على صعيد المنظمة. |
8.13 pour ce qui est du sous-programme 6, la Section des traités continuera d'assumer les fonctions de dépositaire du Secrétaire général concernant plus de 530 traités multilatéraux, afin mieux faire connaître ces traités et les informations les concernant. | UN | 8-13 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 6، وبهدف زيادة الوعي بالمعلومات المتصلة بالمعاهدات، سيواصل قسم المعاهدات الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى الأمين العام بصفته الوديع لأكثر من 530 معاهدة متعددة الأطراف. |
pour ce qui est du sous-programme 3, Police civile et militaire : conseil et planification, on s'est félicité des efforts déployés pour renforcer la sûreté et la sécurité des agents de maintien de la paix hors siège. | UN | 162 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، المشورة المتعلقة بالشؤون العسكرية والشرطة المدنية والتخطيط، جرى الترحيب بالجهود المبذولة لتعزيز أمن وسلامة القائمين بحفظ السلام في الميدان. |
pour ce qui est du sous-programme 3220 (Section des services administratifs), le Comité s'est inquiété de ce que les postes prévus pour les services administratifs généraux représentent une forte proportion de l'effectif total de la Cour. | UN | 42 - وفي ما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3220، " قسم الخدمات الإدارية " ، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء النسبة العالية من الموظفين المقترحين لبرنامج الخدمات الإدارية العامة. |
8.10 pour ce qui est du sous-programme 3 concernant la Division de la codification, un poste de la classe P-5 et deux postes d'agent des services généraux seront transférés de la Division au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences pour renforcer le secrétariat de la Sixième Commission. | UN | 8-10 وبالنسبة للبرنامج الفرعي 3 المتعلق بشعبة التدوين، سيتم نقل وظيفة برتبة ف - 5 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى شعبة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتوفير الدعم إلى أمانة اللجنة السادسة. |
pour ce qui est du sous-programme 5 (Appui administratif aux missions), des délégations ont souligné l'importance d'une communication plus rapide des allégations de comportement répréhensible. | UN | 15 - وفي إطار البرنامج الفرعي 5، الدعم الإداري والميداني، تم التشديد على أهمية الاستجابة السريعة لحالات سوء السلوك. |
pour ce qui est du sous-programme 24.3 relatif à la gestion des ressources humaines, l'Union européenne appuie la mise en place d'une politique d'organisation des carrières au Secrétariat pour tous les types de nomination, dans le cadre de l'objectif énoncé à l'alinéa a) du paragraphe 24.12. | UN | أما فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢٤-٣ المتصل بإدارة الموارد البشرية، فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد وضع سياسة لتنظيم المهن في اﻷمانة العامة بالنسبة الى جميع أنواع التعيينات، وذلك في إطار البرنامج المبين في الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٢٤-١٢. |
pour ce qui est du sous-programme 1 (Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement), il a été estimé qu'il faudrait inverser l'ordre de la liste des éléments de l'objectif. | UN | 8 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يتعين عكس ترتيب العناصر الواردة في الهدف المدرج تحت البرنامج الفرعي 1، المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |