"pour cent du budget" - Translation from French to Arabic

    • في المائة من الميزانية
        
    • في المائة من ميزانية
        
    Six pour cent du budget ordinaire étaient aussi utilisés pour le portefeuille de projets, essentiellement pour des activités de planification et de gestion. UN كما كانت تستخدم نسبة ستة في المائة من الميزانية العادية في حافظة المشاريع، معظمها لأغراض التخطيط والإدارة.
    Il assure aux délégations que 70 pour cent du budget est consacré à la problématique des réfugiés, y compris à la recherche de solutions durables. UN وأكد للوفود أيضاً، أن نسبة 70 في المائة من الميزانية مكرسة لقضايا اللاجئين، بما في ذلك إيجاد حلول دائمة.
    Les activités visant la prévention et la réduction de l'apatridie représentent 2 pour cent du budget proposé. UN وتمثل الإجراءات الرامية إلى الحيلولة دون انعدام الجنسية والحد منه نسبة 2 في المائة من الميزانية المقترحة.
    La participation des Pays-Bas à ces projets est diversifiée, et se monte en moyenne à trois pour cent du budget de l'ESA. UN وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا.
    Cinquante-trois pour cent du budget de l'État sont consacrés aux programmes sociaux. UN وتُخصّصُ نسبة 53 في المائة من ميزانية الدولة للبرامج الاجتماعية.
    Étant donné le montant des crédits affectés à la réalisation de ces deux objectifs, les ressources allouées au Ministère de la condition de la femme et de la famille ne représentent que 1 pour cent du budget. UN ونظرا لأهمية تمويل هذين الهدفين، خصصت وزارة شؤون المرأة والأسرة 1 في المائة من الميزانية لهذا الغرض.
    Quarante-deux pour cent du budget national vont au service de la dette. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، يذهب نحو 42 في المائة من الميزانية نحو خدمة الدين.
    Quatre-vingt-un pour cent du budget seraient directement ou indirectement consacrés à la guerre. UN وقيل إن ٨٠ في المائة من الميزانية يتصل بالحرب إما بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    Un pour cent du budget national, soit environ 50 millions de quetzales, est destiné à l'alphabétisation, qui touche 450 000 élèves. UN ويُرصَد ١ في المائة من الميزانية الوطنية، أي قرابة ٠٥ مليون كِتسال، من أجل برامج محو اﻷُمّية، وتشمل ٠٠٠ ٠٥٤ طالب.
    En dépit des efforts de l'État, le secteur de la santé ne reçoit que 4 pour cent du budget national. UN وعلى الرغم من جهود الدولة لا يتلقى القطاع الصحي سوى 4 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Le budget sur la base de l'approche GNA avait quasiment atteint les deux milliards de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente plus de 53 pour cent du budget de terrain global définitif. UN وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 2 مليار دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها أكثر من 53 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget GNA a atteint presque 866 millions de dollars E.-U. à la fin de l'année, ce qui représente 23,5 pour cent du budget global de terrain définitif. UN وقد بلغت الميزانية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات زهاء 866 مليون دولار بحلول نهاية العام، فبلغ نصيبها نحو 23.5 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget définitif GNA à fin 2012 s'établissait à 525,3 millions de dollars E.-U., soit 14,2 pour cent du budget global de terrain définitif pour 2012. UN وقد كانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 525.3 مليون دولار أو 14.2 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget GNA définitif à fin 2012 s'établissait à 233,9 millions de dollars E.-U., soit 6,3 pour cent du budget de terrain définitif. UN وكانت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات بحلول نهاية عام 2012 هي 233.9 مليون دولار أو 6.3 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    Le budget définitif GNA à fin-2012 s'est établi à 101,1 millions de dollars E.-U., soit 2,7 pour cent du budget global de terrain. UN وبحلول نهاية عام 2012، بلغت الميزانية النهائية القائمة على التقدير العالمي للاحتياجات 101.1 مليون دولار أو 2.7 في المائة من الميزانية الميدانية العالمية النهائية.
    La contribution de ce Budget ordinaire couvre à l'heure actuelle environ 41,3 pour cent des dépenses de gestion et d'administration du HCR, soit moins de 2 pour cent du budget global du HCR. UN وتغطي الميزانية العادية حالياً قرابة 41.3 في المائة من تكاليف الإدارة والتنظيم في المفوضية، وأقل من 2 في المائة من الميزانية الشاملة للمفوضية.
    Trente pour cent du budget national annuel sont alloués à l'éducation. UN 42 - وقالت إن حكومتها تخصص نسبة 30 في المائة من الميزانية الوطنية السنوية للتعليم.
    Actuellement, huit pour cent du budget national est consacré à l'éducation, alors qu'il en faudrait 25 % pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'éducation. UN وحاليا تخصص نسبة 8 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم في حين أنه سيلزم تخصيص 25 في المائة من الميزانية لكي يتم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    Trente pour cent du budget de l'État sont consacrés au développement socioéconomique. UN وخصص ثلاثون في المائة من ميزانية الدولة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Quarante-cinq pour cent du budget de l'éducation est alloué à l'enseignement primaire, moyen qui contribuera, parmi d'autres, à promouvoir un enseignement primaire universel de qualité. UN وتُخَصص نسبة 45 في المائة من ميزانية التعليم للتعليم الأساسي عملاً على تعزيز وصول الجميع إلى تعليم أساسي من نوعية جيدة.
    Les Pays-Bas contribuent en tant que membre à part entière de l'ESA aux programmes obligatoires au prorata du produit national brut, et actuellement leur contribution s'élève à 4,7 pour cent du budget de l'ESA. UN وتساهم هولندا في البرامج الالزامية بصفتها عضوا كاملا في اﻹيسا على أساس الناتج الوطني الاجمالي حيث تبلغ نسبة مساهمتها الحالية ٧ر٤ في المائة من ميزانية اﻹيسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more