"pour chaque indicateur" - Translation from French to Arabic

    • لكل مؤشر
        
    • المتعلقة بكل مؤشر
        
    • فيما يتعلق بكل مؤشر
        
    • في إطار كل مؤشر
        
    • فيما يتصل بكل مؤشر
        
    • الخاصة بكل مؤشر
        
    • لكل مؤشِّر
        
    Un autre élément essentiel d'amélioration de la mesurabilité a trait à la conception de fiches de métadonnées pour chaque indicateur. UN ويتمثل العنصر الرئيسي الآخر لتحسين القابلية للقياس في إعداد صحائف بيانات وصفية لكل مؤشر من المؤشرات.
    Ce dernier comprend, pour chaque indicateur démographique, des estimations interpolées pour chaque année calendaire. UN وتشمل المجموعة الموسعة، لكل مؤشر على حدة من المؤشرات الديمغرافية، تقديرات مستوفاة حسب السنة التقويمية الواحدة.
    Le choix des seuils fixés pour chaque indicateur est tout aussi important. UN ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة.
    pour chaque indicateur, le Cabinet du Secrétaire général a désigné un ou plusieurs organismes chargés de fournir les données et de conduire les travaux relatifs aux données et aux méthodes. UN وقام المكتب التنفيذي للأمين العام بتحديد منظمة أو أكثر لتكون الجهة المكلفة بتقديم البيانات المتعلقة بكل مؤشر على حدة، وقيادة الأنشطة المتعلقة بالبيانات والتطورات المنهجية لذلك المؤشر.
    Proportion des coûts des services fournis aux hommes par rapport aux coûts des services fournis aux victimes ou des mesures visant à protéger les victimes, cette proportion ne devant pas dépasser 10 %; pour chaque indicateur, une attention particulière doit être accordée aux femmes victimes de discriminations multiples. UN نسبة تكاليف الخدمات المقدمة للرجال مقارنة بتكاليف الخدمات المقدمة للضحايا، أو تكاليف تدابير حماية الضحايا، عندما لا تتجاوز هذه النسبة ١٠ في المائة؛ ضرورة إيلاء اهتمام خاص للنساء ضحايا التمييز المتعدد فيما يتعلق بكل مؤشر من هذه المؤشرات.
    On calcule l'appréciation de la performance pour chaque indicateur de réalisation du CRS en divisant le nombre total de projets qui ont reçu la mention < < satisfaisant > > ou < < objectifs dépassés > > par le nombre total de projets au titre desquels il est fait rapport sur cet indicateur. Par exemple : Projet UN 81 - وتحسب قيمة الأداء في إطار كل مؤشر من مؤشرات نواتج إطار النتائج الاستراتيجية بقسمة العدد الكلي للمشاريع التي تم تقييمها بأنها ' ' مُرضية`` و ' ' تجاوزت الأهداف المحددة`` على عدد المشاريع التي تقدم تقارير في إطار ذلك المؤشر، وفي ما يلي مثال على ذلك:
    L'État définit ensuite, au niveau national, des cibles − ou des critères − appropriés pour chaque indicateur désagrégé. UN وعندئذ تحدد الدولة الأهداف الوطنية الملائمة - أو أسس المقارنة - فيما يتصل بكل مؤشر مفصل.
    Directives préliminaires - Les directives pour chaque indicateur doivent être complétées sur la base des observations fournies ci-dessous ainsi que des directives générales fournies au chapitre I plus-haut UN توجيهات أوّلية ينبغي استكمال التوجيهات لكل مؤشِّر على أساس التعليقات المقدَّمة أدناه وفي التوجيهات العامة الواردة في الفصل الأول أعلاه
    Le FENU a pu ainsi apprécier, d'un projet à l'autre, la performance enregistrée pour chaque indicateur. UN وقد مكَّنت هذه المنهجية صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من تحديد الأداء لكل مؤشر في جميع المشاريع.
    Il est ainsi possible de mesurer les valeurs réelles pour chaque indicateur dans chaque société. UN وبذلك يمكن قياس القيم الحقيقية لكل مؤشر في كل مجتمع.
    Cette dernière comprend des estimations calculées par interpolation pour chaque indicateur démographique et présentées dans les formats Excel et ASCII. UN وتتضمن الصيغة الأخيرة تقديرات مستكملة داخليا لكل مؤشر من المؤشرات الديمغرافية المقدمة في شكلي إكسل وقاعدة البيانات.
    Les seuils proposés pour chaque indicateur figurent au tableau 3. UN وترد في الجدول 3 مستويات العتبة المقترحة لكل مؤشر.
    Les résultats de l'évaluation e-SMART sont résumés pour chaque indicateur dans les tableaux 1, 2 et 3 de l'annexe I ci-après. UN ويرد تلخيص تقييم e-SMART لكل مؤشر في الجداول 1 و2 و3 من المرفق الأول أدناه.
    L'analyse qui suit présente les résultats pour chaque indicateur pour lequel une question relative au secteur de la santé a été posée. UN 8 - ويبين التحليل التالي النتائج لكل مؤشر عند طرح سؤال عن القطاع الصحي.
    10. La présentation des rapports s'effectue sur des modèles, un pour chaque indicateur de résultats. UN 10- يتم توجيه علمية رفع التقارير عن طريق النماذج، حيث يتوفر نموذج واحد لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    En outre, des métadonnées sont nécessaires pour chaque indicateur, qui fournissent par exemple des informations sur la définition de l'indicateur et la raison pour laquelle il a été choisi, les possibilités de ventilation et la formulation contextuelle des données, ainsi que leur disponibilité et leur périodicité. UN وفضلاً عن ذلك، هناك حاجة إلى وضع صحائف مفصلة بالبيانات الوصفية المتعلقة بكل مؤشر تورد بالتفصيل معلومات عن تعريف المؤشرات، مثلاً، والأساس المنطقي لاختيار المؤشر، وإمكانية التصنيف التي يتيحها والصياغة القائمة على السياق، وتوفر البيانات ومدى تكرارها.
    54. Une fois qu'ils auront arrêté des indicateurs adaptés au droit à l'eau, les États parties sont invités à définir à l'échelle nationale des critères pour chaque indicateur. UN 54- وبعد أن تحدِّد الدول الأطراف المؤشرات المناسبة للحق في الماء، فإنها مدعوة إلى أن تحدِّد المعايير الوطنية المناسبة المتعلقة بكل مؤشر().
    50. Après avoir défini les indicateurs appropriés concernant le paragraphe 1 c) de l'article 15, les États parties sont invités à mettre au point, pour chaque indicateur, des critères nationaux appropriés. UN 50- والدول الأطراف مدعوة، بعد تحديد المؤشرات الملائمة المتعلقة بأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15، إلى وضع معايير وطنية ملائمة فيما يتعلق بكل مؤشر.
    Après avoir défini les indicateurs appropriés concernant l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15, les États parties sont invités à mettre au point, pour chaque indicateur, des critères nationaux appropriés. UN 50- والدول الأطراف مدعوة، بعد تحديد المؤشرات الملائمة المتعلقة بأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15، إلى وضع معايير وطنية ملائمة فيما يتعلق بكل مؤشر.
    À l’aide de ce système, on calcule l’appréciation de performance pour chaque indicateur de réalisation du CRS en divisant le nombre total de projets qui ont reçu la mention « satisfaisant » ou « objectif dépassé » par le nombre total de projets dans le cas desquels il est fait rapport sur cet indicateur. Par exemple : UN وباستخدام نظام التقييم هذا، يقيَّم الأداء في إطار كل مؤشر من مؤشرات نواتج إطار النتائج الاستراتيجية بقسمة العدد الكلي للمشاريع التي تم تقييمها بأنها " مُرضية " و " تجاوزت الأهداف المحددة " على العدد الكلي للمشاريع التي تقدم تقارير في إطار ذلك المؤشر، وفيما يلي مثال لذلك:
    L'État définit ensuite au niveau national des cibles - ou des critères - appropriés pour chaque indicateur désagrégé. UN وعندئذ تحدد الدولة الأهداف الوطنية الملائمة - أو أسس المقارنة - فيما يتصل بكل مؤشر مفصل.
    Directives préliminaires - Les directives pour chaque indicateur doivent être complétées sur la base des observations fournies ci-dessous ainsi que des directives générales fournies au chapitre I plus-haut UN توجيهات أوّلية ينبغي استكمال التوجيهات لكل مؤشِّر على أساس التعليقات المقدَّمة أدناه وفي التوجيهات العامة الواردة في الفصل الأول أعلاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more