"pour chaque partie visée" - Translation from French to Arabic

    • بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة
        
    • بالنسبة لكل طرف مدرج
        
    • في حالة كل طرف مدرج
        
    • بالنسبة إلى كل طرف مدرج
        
    • كل طرف من الأطراف المدرجة
        
    • بالنسبة لفرادى الأطراف المدرجة
        
    • عن كل طرف مدرج
        
    • الخاص بكل طرف مدرج
        
    [Option 1 : Tous les éléments mentionnés au paragraphe 13 cidessus [sont] [peuvent être] examinés conjointement pour chaque Partie visée à l'annexe I par une seule équipe d'experts.] UN [الخيار1: كل العناصر الواردة في الفقرة 13 أعلاه [يجب] [يجوز] استعراضها معاً، من جانب فريق خبراء واحد، بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    [Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen annuel commence la première année de la première période d'engagement.] UN [الخيار رقم 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولي.]
    [Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en [2005] [2006] [2007] [ou plus tôt si une Partie visée à l'annexe I en fait la demande.] UN [الخيار 1: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام [2005] [2006] [2007] [أو قبل ذلك إذا طلب أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجراء استعراض بشأنه].
    Les rapports d'examen ci-après sont établis pour chaque Partie visée à l'annexe I: UN ويتعين إعداد تقارير الاستعراض التالية بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    9. Avant la première période d'engagement, l'équipe d'experts chargés de l'examen examine pour chaque Partie visée à l'annexe I : UN 9- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي:
    63. pour chaque Partie visée à l'annexe I, le rapport de situation rendant compte de la vérification initiale est finalisé dans un délai de 10 semaines à compter de la date prévue pour la notification afin de pouvoir être utilisé dans le cadre de l'examen de l'inventaire. UN 63- تعد الصيغة النهائية للتقرير المرحلي بشأن التثبت الأولي، في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول، في غضون 10 أسابيع من تاريخ تقديمه المقرر للاستخدام في استعراض الجرد الفردي.
    14. pour chaque Partie visée à l'annexe I, les éléments indiqués aux alinéas a à d du paragraphe 12 cidessus sont examinés conjointement. UN 14- تستعرض معا العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
    3. pour chaque Partie visée à l'annexe I, les documents relatifs à l'inventaire font l'objet d'un examen annuel. UN 3- كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قابل لاستعراض سنوي لمذكرة قوائم الجرد المقدمة منه.
    [Option 2 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en 2007 à moins que la Partie concernée n'ait spontanément engagé l'examen plus tôt.] UN [الخيار 2: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2007 ما لم يقم الطرف طوعياً بإجراء الاستعراض قبل هذا التاريخ.]
    [Option 3 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement [est effectué] [commence] [devrait [être effectué] [commencer]] [sur une base volontaire] lorsque les informations visées à l'article 7 ont été présentées.] UN [الخيار 3: [يجري] [يبدأ] [ينبغي أن يجري] [ينبغي أن يبدأ] الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول [على أساس طوعي] عقب تقديم المعلومات وفقاً للمادة 7.]
    [Option 4 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, il est procédé à l'examen antérieur à la période d'engagement lorsque des informations ont été présentées selon les critères établis dans les lignes directrices indiquées à l'article 7. UN [الخيار 4: يجري الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول عقب تقديم المعلومات وفقاً للمعايير الواردة في المبادئ التوجيهية بموجب المادة 7.
    Les Parties visées à l'annexe I peuvent présenter des informations en application de l'article 7 sur une base volontaire jusqu'à [2006], après quoi il est procédé à un examen pour chaque Partie visée à l'annexe I.] UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول تقديم معلومات بموجب المادة 7 على أساس طوعي حتى عام [2006] وعندئذ يجري استعراض بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    [Option 1 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen annuel commence la première année de la première période d'engagement.] UN [الخيار 1: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة الأولى من فترة الالتزام الأولى.]
    [Option 2 : pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen annuel commence l'année qui suit l'examen de l'inventaire [de l'année de référence] dans le cadre de l'examen antérieur à la période d'engagement.] UN [الخيار 2: يبدأ الاستعراض السنوي بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في السنة التالية لاستعراض قائمة جرد [سنة الأساس] كجزء من استعراض الفترة السابقة للالتزام.]
    L'examen des informations communiquées au titre de l'article 7 avant la première période d'engagement, y compris les méthodes d'ajustement, devrait être achevé pour chaque Partie visée à l'annexe I à la fin de 2007;] UN أما عمليات استعراض المعلومات بموجب المادة 7 قبل فترة الالتزام الأولى، بما في ذلك الاجراءات الخاصة بالتعديلات، فينبغي أن تختتم بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بحلول نهاية عام 2007؛]
    16. Avant la première période d'engagement, l'équipe d'experts examine, pour chaque Partie visée à l'annexe I : UN 16- يقوم فريق خبراء الاستعراض، بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، قبل فترة الالتزام الأولى، باستعراض ما يلي:
    52. Le secrétariat enregistre dans la base de données, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les informations suivantes: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    52. Le secrétariat enregistre dans la base de données, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les informations suivantes: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    63. pour chaque Partie visée à l'annexe I, le rapport de situation rendant compte de la vérification initiale est finalisé dans un délai de 10 semaines à compter de la date prévue pour la notification afin de pouvoir être utilisé dans le cadre de l'examen de l'inventaire. UN 63- تعد الصيغة النهائية للتقرير المرحلي بشأن التثبت الأولي، في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول، في غضون 10 أسابيع من تاريخ تقديمه المقرر للاستخدام في استعراض الجرد الفردي.
    63. pour chaque Partie visée à l'annexe I, le rapport de situation sur la vérification initiale est finalisé dans un délai de dix semaines à compter de la date prévue pour la notification afin de pouvoir être utilisé pour l'examen de l'inventaire. UN 63- تعد الصيغة النهائية للتقرير المرحلي بشأن التثبت الأولي، في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول، في غضون عشرة أسابيع من تاريخ تقديمه المقرر للاستخدام في استعراض الجرد الفردي.
    18. pour chaque Partie visée à l'annexe I, les éléments indiqués au paragraphe 15 cidessus sont examinés conjointement par une seule équipe d'experts. UN 18- يتولى فريق خبراء استعراض وحيد استعراض مجموع العناصر المحددة في الفقرة 15 أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
    14. pour chaque Partie visée à l'annexe I, les éléments indiqués aux alinéas a à d du paragraphe 12 cidessus sont examinés conjointement. UN 14- تستعرض معاً العناصر المحددة في الفقرات من 12(أ) إلى 12(د) أعلاه بالنسبة إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول.
    17. [À l'issue de l'examen annuel et une fois réglées d'éventuelles questions liées au respect des dispositions, il est procédé, pour chaque Partie visée à l'annexe I, à une compilation et une comptabilisation annuelles des inventaires d'émissions et des quantités attribuées.] UN 17- [عقب الاستعراض السنوي وحسم أي مسائل تتعلق بالامتثال، تجري عملية التجميع والمحاسبة السنوية فيما يخص قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بالنسبة كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    12. Afin de faciliter l'analyse des données d'inventaire, le secrétariat recensera et examinera, pour chaque Partie visée à l'annexe I, les grandes catégories de sources du point de vue à la fois du niveau absolu et de l'évolution de leurs émissions, en utilisant le critère de niveau I indiqué dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 12- ولتيسير تحليل بيانات قوائم الجرد، تقوم الأمانة، بالنسبة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بتحديد ودراسة تلك المصادر التي يعتبر أنها المصادر الرئيسية سواء من حيث مستوى انبعاثاتها المطلق أو من حيث تقييم اتجاهاتها، بتطبيق تقييم المستوى على النحو المبين في إرشادات الممارسات الجيدة التي وصفها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    12. À l'issue de la vérification initiale, un rapport de situation est établi pour chaque Partie visée à l'annexe I [avant que l'examen des inventaires individuels puisse commencer]. UN 12- بعد الفحص الأولي، يصدر تقرير حالة عن كل طرف مدرج في المرفق الأول [قبل أن يبدأ استعراض فرادى قوائم الجرد].
    68. pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'équipe d'experts compétente établit sous sa responsabilité collective, dans les huit semaines qui suivent la semaine de l'examen, un projet de rapport d'examen technique selon le plan précisé au paragraphe 71 ci-après. UN 68- ويُعدّ فريق الاستعراض المعني بتقرير فترة السنتين الخاص بكل طرف مدرج في المرفق الأول، تحت مسؤوليته الجماعية، مشروع تقرير للاستعراض التقني يتبّع فيه الصيغة المفصلة في الفقرة 71 أدناه، على أن تعدّ النسخة النهائية للتقرير في غضون ثمانية أسابيع بعد الأسبوع المخصص للاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more