"pour chaque pays ou" - Translation from French to Arabic

    • لكل بلد أو
        
    • كل بلد أو
        
    Les tendances démographiques à l'échelle mondiale sont fondées sur des estimations et projections démographiques établies séparément pour chaque pays ou région. UN 3 - وتُحدَّد الاتجاهات الديمغرافية في العالم استنادا إلى تقديرات وإسقاطات سكانية تعد لكل بلد أو منطقة على حدة.
    Les tendances démographiques à l'échelle mondiale sont fondées sur les estimations et projections démographiques établies séparément pour chaque pays ou région. UN 4 - وترتكز الاتجاهات الديمغرافية في العالم على تقديرات وإسقاطات سكانية يتم إعدادها لكل بلد أو منطقة على حدة.
    a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) حسبت المعدلات الإقليمية الواردة في هذا الجدول على أساس المتوسط المرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس المتوسط المرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    Le nombre de migrants dans une région donnée est la somme des nombres de migrants obtenus pour chaque pays ou territoire de la région. UN أما مجموع المهاجرين في اقليم فهو إجمالي مجموع المهاجرين في كل بلد أو بقعة داخل هذه المنطقة.
    a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) حسبت المعدلات الإقليمية الواردة في هذا الجدول على أساس المتوسط المرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) حسبت المعدلات الإقليمية الواردة في هذا الجدول على أساس المتوسط المرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    Hommes Femmes a Les moyennes régionales se calculent à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    1985-1994a 1995-2004a a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) تحسب المعدلات الإقليمية على أساس متوسط مرجح لآخر نقطة قياس متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    99,6b 65,2b 48,8b a Les moyennes régionales présentées dans le tableau sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) حسبت المتوسطات الإقليمية الواردة في هذا الجدول باستخدام متوسط مرجح لآخر نقطة بيانات متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    47,1b 64,1b 47,6b a Les moyennes régionales sont calculées à partir d'une moyenne pondérée des derniers ensembles de données dont on dispose pour chaque pays ou territoire pour la période considérée. UN (أ) حسبت المعدلات الإقليمية الواردة في هذا الجدول باستخدام المتوسط المرجح لآخر نقطة بيانات متوافرة مسجلة لكل بلد أو إقليم في الفترة المرجعية.
    b) parmi les réclamations soumises à la deuxième opération de recoupement, 200 réclamations au maximum pour chaque pays (ou le nombre total de réclamations soumises à cette opération s'il est inférieur à 200), le critère appliqué étant analogue à celui approuvé par le Conseil d'administration pour la répartition par pays des réclamations de la première tranche (voir la partie III.B. b) du premier rapport); UN )ب( من عملية المقابلة الثانية، عدد أقصاه ٢٠٠ مطالبة بالنسبة لكل بلد )أو مجموع عدد المطالبات التي شملتها عملية المقابلة إذا كان هذا العدد اﻷخير أقل من ٢٠٠(، بتطبيق معيار مماثل للمعيار الذي وافق عليه مجلس اﻹدارة فيما يتعلق بتكوين الدفعة اﻷولى من المطالبات )انظر الجزء ثالثا - باء )ب( من التقرير اﻷول(؛
    Les gouvernements des pays africains et des PMA devraient instituer des normes internationales dans des secteurs vitaux comme le transport et les télécommunications; ils devraient aussi pour chaque pays ou sous-région définir des plans cohérents et comportant des échéances fixes pour répondre à ces normes. UN وينبغي للحكومات الأفريقية وحكومات أقل البلدان نموا أن تضع معايير نموذجية عالمية في المجالات الحساسة مثل النقل والاتصالات؛ وأن يحدد كل بلد أو منطقة دون إقليمية خططا ملموسة ومحددة زمنيا لبلوغ تلك المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more