Le Secrétaire général devrait fournir, pour chaque unité administrative, un tableau d'effectifs à jour et rendre compte du déploiement total des ressources entre les unités du Tribunal. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن يقدم جدول ملاك مستوفٍ لكل وحدة تنظيمية وأن يبلغ عن مجموع عمليات نقل الموارد فيما بين الوحدات التابعة للمحكمة. |
Seul le FNUAP ajoute des textes explicatifs pour chaque unité administrative du siège, ainsi que pour l'ensemble des activités de programme sur le terrain. | UN | وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو وحده الذي يقدم سردا لكل وحدة تنظيمية في المقر وسردا للبرنامج اﻹجمالي في الميدان. |
Les trois organisations fournissent des états récapitulatifs indiquant le montant total des coûts pour chaque unité administrative du siège. | UN | يوفر جميع هذه المنظمات موجزات تحدد التكاليف الكلية لكل وحدة تنظيمية في المقر. |
Conformément à cette décision, le nombre de postes de nouveau justifiés pour l'exercice 2005/06 est indiqué dans les tableaux relatifs aux ressources humaines, pour chaque unité administrative. | UN | ووفقا لذلك القرار، يرد عدد الوظائف المعاد تبريرها للفترة 2005/2006 في جدول الاحتياجات من الموارد البشرية لكل مكتب. |
La dotation en effectifs pour chaque unité administrative pourrait être indiquée dans l'organigramme du secrétariat de la Caisse et du Service de la gestion des placements. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن يرد الهيكل المقترح لملاك الموظفين لكل وحدة من الوحدات في الخريطة التنظيمية لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات. |
Les données seront recueillies au niveau de chaque activité, ce qui permettra de présenter les résultats selon de multiples critères, y compris par activité et par fonction, pour l'ensemble de l'organisation et pour chaque unité administrative. | UN | وسيتم جمع البيانات على مستوى النشاط بحيث يصبح من الممكن الإبلاغ عن النتائج على مستويات متعددة، تشمل النشاط والمهمة، بالنسبة للمنظمة بأسرها وكذلك على مستوى الوحدة. |
Le Bureau a également noté que les organigrammes établis pour chaque unité administrative n'étaient pas toujours complets. | UN | وقد لوحظ أيضا أن الخرائط التنظيمية التي تم تجميعها بالنسبة لكل وحدة تنظيمية لم تكن دائما كاملة. |
1. Inscrire au budget tous les postes nécessaires et toutes les dépenses d'appui prévues pour chaque unité administrative du Tribunal, qu'ils doivent ou non être en fin de compte financés par les quotes-parts ou par des contributions volontaires en nature ou en personnel (A/50/925, par. 9 à 11). | UN | ١ - أوصت اللجنة بأن تدرج بالكامل في الميزانية جميع احتياجات المحكمة الدولية من تكاليف الدعم اﻹداري لكل وحدة تنظيمية بصرف النظر عما إذا كانت ستمول في نهاية المطاف من الاشتراكات المقررة أو من تبرعات عينية أو باﻷفراد A/50/925)، الفقرات ٩-١١(. |
b) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion désigne pour chaque unité administrative un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'ordonnateur pour les services fournis par les agents contractuels recrutés directement par le PNUD. | UN | )ب( يقوم مدير البرنامج المساعد لمكتب اﻹدارة، بتخصيص موظف أو أكثر لكل وحدة تنظيمية وموظفين ﻹبرام عقود الخدمات التي يقدمها أفراد بموجب عقد مباشر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
11. De même, le Comité recommande que toutes les dépenses d'appui administratif prévues pour chaque unité administrative du Tribunal soient inscrites au budget, qu'elles doivent ou non être en fin de compte financées par les quotes-parts ou par des contributions en espèces à des fins non spécifiées. | UN | ١١ - وتوصي اللجنة كذلك بأن تدرج بالكامل في الميزانية جميع احتياجات المحكمة لتكاليف الدعم اﻹداري لكل وحدة تنظيمية بصرف النظر عما إذا كانت ستمول أم لا في نهاية المطاف من الاشتراكات المقررة أو مساهمات نقدية غير مخصصة. |
c) Analyse pour l'unité administrative. Les trois organisations fournissent un tableau récapitulatif des dépenses pour chaque unité administrative du siège. | UN | )ج( تقديم معلومات على مستوى الوحدات التنظيمية - تقدم جميع هذه المنظمات ملخصات تحدد التكاليف اﻹجمالية لكل وحدة تنظيمية في المقر. |
a) L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, en sa qualité de chef du Service des achats, désigne pour chaque unité administrative un ou plusieurs fonctionnaires chargés de remplir les fonctions d'ordonnateur pour l'achat de tous les biens et services, à l'exception des services fournis par les agents contractuels recrutés directement par le PNUD. | UN | )أ( يقوم مدير البرنامج المساعد لمكتب اﻹدارة، بوصفه/ بوصفها كبير موظفي المشتريات، بتخصيص موظف أو أكثر لكل وحدة تنظيمية كموظف ﻹبرام العقود لشراء جميع البضائع والخدمات، ما عدا الخدمات التي يقدمها أفراد بموجب عقد مباشر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Tandis que le PNUD et le FNUAP établissent pour chaque unité administrative de leurs sièges respectifs des tableaux contenant des informations détaillées sur le montant des dépenses et les postes, l'UNICEF fournit des informations financières plus sommaires par principal objet de dépense. | UN | وفي حين أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لديهما جداول للوحدات التنظيمية تقدم معلومات مالية تفصيلية ومعلومات عن الوظائف لكل وحدة تنظيمية في المقر، تقدم اليونيسيف معلومات مالية بشكل أقرب إلى الملخص حسب " أوجه اﻹنفاق الرئيسية " . |
État récapitulatif des prévisions de dépenses (tableau de base, par unité administrative) et à l'intérieur de la ligne de crédit, les bureaux de pays étant regroupés par région (tableau 3); on trouve dans le supplément non officiel les prévisions de dépenses et les tableaux d'effectifs (tableau de base), pour chaque unité administrative du siège et par région pour les bureaux de pays, ainsi que les effectifs par bureau de pays. | UN | موجز تقديرات التكاليف بالشكل اﻷساسي، حسب الوحدات التنظيمية ضمن بند الاعتماد، مع تقديم موجز للمكاتب القطرية حسب المناطق )الجدول ٣(؛ ويتضمن الملحق غير الرسمي تقديرات التكاليفوجداول ملاك الموظفين بالشكل اﻷساسي، لكل وحدة تنظيمية من وحدات المقر، وموجزات للمكاتب القطرية حسب المناطق. |
État récapitulatif des prévisions de dépenses, (tableau de base), par unité administrative et dans les limites du programme d'ouvertures de crédit — montant total pour tous les bureaux de pays (tableau 2); prévisions de dépenses et tableaux d'effectifs (tableau de base), pour chaque unité administrative du siège, et état récapitulatif de tous les bureaux de pays (tableaux 8 à 19). | UN | موجــز تقديرات التكاليــف بالشكل اﻷساسي، حسب الوحدات التنظيمية في إطار برنامج الاعتمــاد - المجموع لكل المكاتب القطرية )الجدول ٢(؛ تقديرات التكاليــف وجــداول مــلاك الموظفين، بالشكل اﻷساسي، لكل وحدة تنظيمية من وحدات المقر، وموجز لكل المكاتب القطرية )الجداول ٨ إلى ١٩(. |
Par exemple, le Comité avait recommandé que tous les postes nécessaires et toutes les dépenses d'appui prévues pour chaque unité administrative du Tribunal soient inscrits au budget, qu'ils doivent ou non être en fin de compte financés par les quotes-parts ou par des contributions volontaires en nature ou en personnel (A/50/925, par. 9 à 11). | UN | وعلى سبيل المثال، أوصت اللجنة بأن تدرج بالكامل في الميزانية جميع احتياجات المحكمة من تكاليف الدعم اﻹداري لكل وحدة تنظيمية بصرف النظر عما إذا كانت ستمول أم لا في نهاية المطاف مــن الاشتراكات المقررة أو من تبرعات عينية أو باﻷفراد )A/50/925، الفقرات ٩ - ١١(. |
Conformément à cette décision, le nombre de postes de nouveau justifiés pour l'exercice 2005/06 est indiqué dans les tableaux relatifs aux ressources humaines, pour chaque unité administrative. | UN | ووفقا لذلك المقرر، يرد عدد الوظائف المعاد تبريرها للفترة 2005/2006 في جدول الاحتياجات من الموارد البشرية لكل مكتب. |
Conformément à cette décision, le nombre de postes de nouveau justifiés pour l'exercice 2005/06 est indiqué dans les tableaux relatifs aux ressources humaines, pour chaque unité administrative. | UN | وطبقا لقرار الجمعية، يرد عدد الوظائف التي أُعيد تبريرها للفترة 2005-2006 في جدول الاحتياجات من الموارد البشرية لكل مكتب. |
Conformément à cette décision, le nombre de postes de nouveau justifiés pour l'exercice 2005/06 est indiqué dans les tableaux relatifs aux ressources humaines, pour chaque unité administrative. | UN | وطبقا لقرار الجمعية العامة، يرد عدد الوظائف التي أُعيد تبريرها للفترة 2005/2006 في جدول الاحتياجات من الموارد البشرية لكل مكتب. |
Cette méthode, qui associe des modes de fonctionnement de haut en bas et de bas en haut, garantit que les stratégies définies pour chaque unité administrative s'accordent à la stratégie d'ensemble de l'organisation. | UN | وتكفل عملية التصميم هذه المواءمة بين الاستراتيجيات على مستوى الوحدة والاستراتيجية على مستوى المؤسسة - وتعتمد نهجا تنطلق من الرأس ونهجا تنطلق من القاعدة. |