"pour cinq" - Translation from French to Arabic

    • لمدة خمس
        
    • لخمس
        
    • لفترة خمس
        
    • لمدة خمسة
        
    • في خمس
        
    • بالنسبة لخمسة
        
    • مدتها خمس
        
    • لفترة خمسة
        
    • في خمسة
        
    • وفي خمس
        
    • بشأن خمسة
        
    • التصويت لأكثر من خمسة
        
    • على خمس
        
    • وخمسة
        
    • مقابل خمسة
        
    Le Recteur, qui est nommé normalement pour cinq ans, est le plus haut fonctionnaire académique et administratif de l'Université. UN ومدير الجامعة الذي يشغل المنصب لمدة خمس سنوات عادة هو رئيس الجامعة اﻷكاديمي واﻹداري.
    Il possède un Parlement monocaméral dont les membres sont élus pour cinq ans. UN ولديه برلمان أحادي المجلس يُنتخب أعضاؤه لمدة خمس سنوات.
    Quand il sera mort, tu seras coincé ici pour cinq ans. Open Subtitles و عندما يرحل ستصبح عالقاً هنا لخمس سنوات أخريات
    Il est normalement nommé pour cinq ans et peut être réélu pour un autre mandat de cinq ans. UN ويعين الرئيس عادة لفترة خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة خمس سنوات أخرى.
    Il a été, indiquetil, relégué pour cinq ans dans un quartier spécial de la prison. UN وهو يقول إنه وُضع في زنزانة خاصة في السجن لمدة خمسة أعوام.
    Le Président était élu pour cinq ans au suffrage universel direct et nul ne pouvait accomplir plus de trois mandats présidentiels. UN ويُنتخب الرئيس بالاقتراع العام المباشر لمدة خمس سنوات ويتولى الرئاسة لثلاث فترات رئاسية كأقصى حد.
    Nous allons à présent suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre à la sortie de cette salle, après quoi nous reprendrons notre séance. UN والآن سنعلق الاجتماع لمدة خمس دقائق من أجل مرافقة الوزير إلى خارج القاعة. وسنستأنف الاجتماع بعد قليل.
    Les membres de l'Organe sont élus pour cinq ans et ils sont rééligibles. UN 1 - يشغل أعضاء الهيئة مناصبهم لمدة خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Les magistrats sont nommés pour cinq ans à compter de la date de leur nomination. UN ويعين القضاة لمدة خمس سنوات تبدأ من يوم التعيين.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes afin d'accompagner nos invités jusqu'à la sortie de la salle du Conseil. UN سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس.
    Les inspecteurs exercent leurs fonctions à titre personnel et sont nommés pour cinq ans, leur mandat pouvant être renouvelé une fois. UN ويعمل المفتشون بصفتهم الشخصية، ويعينون لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes, le temps de raccompagner le Ministre. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لخمس دقائق حتى يتسنى لي مرافقة الوزير أثناء خروجه من قاعة المجلس
    Quant aux six spécialistes des programmes, le recrutement est presque terminé pour cinq postes. UN وفيما يتعلق بأخصائيي البرامج الستة، اكتمل تقريبا التعيين لخمس وظائف.
    Le PNUE faisait office de secrétariat pour cinq de ces forums. UN وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة يضطلع بدور الأمانة لخمس من هذه الندوات.
    Les membres des assemblées sont élus pour cinq ans. UN ويقوم جمهور الناخبين بانتخاب أعضاء المجلس لفترة خمس سنوات.
    Une nouvelle convention de partenariat a été conclue au courant de l'année 2000 pour cinq ans. UN وأُبرمت اتفاقية شراكة جديدة خلال عام 2000 لفترة خمس سنوات.
    Il a prié le Secrétariat d’établir un calendrier indicatif des travaux pour cinq jours. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعد برنامجا زمنيا استرشاديا مناسبا لﻷعمال لمدة خمسة أيام.
    Les enquêtes ont été menées à terme pour cinq de ces affaires, le Bureau ayant établi qu'il y avait eu représailles dans l'une d'entre elles. UN وأُجريت تحقيقات في خمس من هذه الحالات، قرر المكتب إثرها ثبوت الانتقام في واحدة منها.
    37. Des données satisfaisantes ont été recueillies pour cinq pays. UN 37- تم جمع بيانات كافية بالنسبة لخمسة بلدان.
    L'Assemblée nationale comprend 81 députés élus au suffrage universel direct pour cinq ans. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 81 نائباً ينتخبون بالاقتراع العام المباشر لفترة ولاية مدتها خمس سنوات.
    Un calcul de la moyenne des éléments logement de l'indemnité journalière de subsistance applicables aux localités actuellement désignées pour le congé de détente a donné un montant de 677,57 dollars pour cinq jours. UN وأظهر حساب متوسط الجزء المتعلق بالإقامة من بدل الإقامة اليومي المطبق على الأماكن المعينة حاليا للراحة والاستجمام أن التكلفة لفترة خمسة أيام تبلغ 677.57 دولارا.
    pour cinq de ces projets, il y a eu des problèmes majeurs, d'où le caractère limité des réalisations. UN وحدثت في خمسة من المشاريع مشاكل رئيسية كان معناها أن المنجزات محدودة.
    La moyenne s'établissait à 15,5 jours, et pour cinq de ces avances, la procédure avait pris plus de trois semaines. UN وكان متوسط التأخير 15.5 يوم. وفي خمس حالات، استغرق الإجراء أكثر من ثلاثة أسابيع.
    Les auditeurs externes n'ont assorti leurs rapports d'aucune réserve pour cinq des projets exécutés, mais ont émis des réserves au sujet des comptes d'un sous-projet exécuté par un ministère. UN وبينما تمكّن مراجعو الحسابات الخارجيون من إصدار تقارير مراجعة حسابات ذات آراء غير متحفظة بشأن خمسة مشروعات فرعية منفّذة، وأصدروا رأيا متحفظا بشأن حسابات المشروع الفرعي لوزارة أخرى.
    Un électeur ne pourra voter que pour cinq candidats au maximum pendant le premier tour de scrutin et, pendant les autres tours, pour un maximum de cinq candidats moins le nombre de candidats ayant déjà obtenu la majorité absolue. UN ولا يجوز لأي ناخب التصويت لأكثر من خمسة مرشحين من المذكورين في الاقتراع الأول، وإذا كانت هناك اقتراعات تالية، جاز له أن يصوت لخمسة مرشحين مطروحا منهم عدد المرشحين الذين حصلوا بالفعل على أغلبيات مطلقة.
    Un seuil moins élevé de 5 000 dollars est appliqué pour cinq groupes de biens : i) les véhicules; ii) les bâtiments préfabriqués; iii) les systèmes de communication par satellite; iv) les groupes électrogènes; et v) le matériel de réseau. UN وتسري عتبة أدنى تبلغ 000 5 دولار على خمس فئات من السلع الأساسية وهي: ' 1` المركبات؛ ' 2` والمباني الجاهزة؛ ' 3` ونظم الاتصال بواسطة السواتل؛ ' 4` والمولدات الكهربائية؛ ' 5` ومعدات الشبكة.
    Une voix pour, cinq contre, une abstention. Open Subtitles لدي صوت واحد بنعم، وخمسة لا، وواحد ممتنع
    Sept votes pour, cinq contre, et une abstention. Open Subtitles سبعة أصوات مقابل خمسة أصوات وأمتناع واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more