Malgré ces problèmes, le Gouvernement a pris un certain nombre de mesures concrètes pour combattre la violence sexuelle et sexiste. | UN | وبالرغم من هذه التحديات، اتخذت الحكومة عددا من الخطوات الإيجابية لمكافحة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس. |
Il a donné quelques exemples d'initiatives menées par des enfants pour combattre la violence sexuelle sur eux au Cambodge, en Inde et au Bangladesh. | UN | وضرب بعض الأمثلة عن مبادرات يقودها أطفال لمكافحة العنف الجنسي بالأطفال في كمبوديا والهند وبنغلاديش. |
iii) L'élaboration d'un plan d'action commun pour combattre la violence sexuelle et la violence sexiste et la nomination d'un conseiller principal et coordonnateur pour les questions de violence sexuelle, et | UN | ' 3` وضع خطة عمل موحدة ومعجلة لمكافحة العنف الجنسي والجنساني وتعيين كبير للمستشارين ومنسق بشأن العنف الجنسي؛ |
Sa mission visait notamment à appuyer les efforts déployés pour faire en sorte que les besoins des victimes soient pris en considération, en s'attachant à poursuivre en justice les auteurs d'actes de violence sexuelle, et à identifier les moyens de renforcer encore les mesures prises par les Nations Unies pour combattre la violence sexuelle. | UN | وكانت بعثتها ترمي، ضمن جملة أمور، لدعم الجهود المبذولة لكفالة تلبية احتياجات الضحايا، والتركيز على محاسبة المرتكبين، والوقوف على فرص زيادة تعزيز الإجراءات التي تضطلع بها الأمم المتحدة للتصدي للعنف الجنسي. |
35. Prie instamment les États d'élaborer des programmes et des politiques pour combattre la violence sexuelle envers les femmes et les enfants, y compris ceux qui sont des migrants involontaires ou dont la situation est irrégulière, et qui sont confrontés à un risque élevé de violence sexuelle motivée par la discrimination raciale ou la xénophobie; | UN | 35 - تحث كافة الدول على وضع برامج وسياسات ترمي إلى مكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، بمن فيهم المهاجرون غير الطوعيين أو المهاجرون الذين ليس لهم وضع نظامي للهجرة، ممن هم معرضون بشكل كبير لخطر العنف الجنسي بدافع من التمييز العنصري أو كره الأجانب؛ |
Les Signataires de la Plateforme, considérant que la violence sexuelle à l'égard des femmes enfreint les droits fondamentaux de la personne, ont déclaré leur volonté de bâtir une coalition interministérielle pour combattre la violence sexuelle. | UN | وقال الموقعون على منهاج العمل إنهم، إذ يرون أن العنف الجنسي ضد المرأة يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية، يعلنون استعدادهم لإقامة ائتلاف بين الوزارات لمكافحة العنف الجنسي. |
10. La Haut-Commissaire recommande que l'État partie adopte des réformes juridiques pour combattre la violence sexuelle et sexiste; introduise de nouveaux délits de droit pénal et des peines renforcées; et étende le champ de la protection et de l'aide pour les victimes de violence sexuelle et sexiste. | UN | 10 - وتوصي المفوضة السامية الدولة الطرف باعتماد إصلاحات قانونية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني عن طريق استحداث قوانين بشأن جرائم جنائية جديدة، وزيادة العقوبات، وتوسيع نطاق الحماية والدعم المقدمين لضحايا العنف الجنسي والجنساني. |
- Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; | UN | - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، |
- Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; | UN | - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، |
- Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; | UN | - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع؛ |
- Soutenir le Gouvernement ivoirien en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne, en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ; | UN | - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، |
- Soutenir le Gouvernement en ce qu'il fait pour combattre la violence sexuelle et sexiste, notamment en aidant à arrêter une stratégie multisectorielle sous appropriation ivoirienne en coopération avec les entités parties à la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit; | UN | - دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في مكافحة العنف الجنسي والجنساني، بوسائل منها المساهمة في وضع استراتيجية متعددة القطاعات يتم الإشراف عليها وطنيا، وذلك بالتعاون مع هيئات مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع؛ |
Au paragraphe 23 de sa résolution 1888 (2009), le Conseil de sécurité a demandé que soient élaborées des stratégies globales conjointes gouvernement-Nations Unies pour combattre la violence sexuelle. | UN | 37 - يدعو مجلس الأمن في الفقرة 23 من القرار 1888 (2009) إلى وضع استراتيجيات شاملة مشتركة بين الحكومات والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي. |
127.102 Prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir davantage les droits des femmes et des filles, notamment en abrogeant toutes les lois discriminatoires, en mettant en œuvre le plan national d'action pour combattre la violence sexuelle et en mettant un terme aux mutilations sexuelles féminines (Brésil); | UN | 127-102 اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة تعزيز حقوق النساء والبنات، بما في ذلك إلغاء جميع القوانين التمييزية، وتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الجنسي وإنهاء تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية (البرازيل)؛ |
En application de la résolution 1794 (2007) du Conseil de sécurité, la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit a appuyé l'élaboration d'une stratégie multidimensionnelle pour combattre la violence sexuelle en République démocratique du Congo, stratégie qui a été présentée au Gouvernement en avril 2009. | UN | 46 - وقامت مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، استجابة لقرار مجلس الأمن 1794 (2007)، بدعم وضع استراتيجية شاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تم الانتهاء منها وعرضها على الحكومة في نيسان/أبريل 2009. |
Le Conseil a également appelé à élaborer des stratégies globales conjointes gouvernement-Nations Unies pour combattre la violence sexuelle (voir par. 23 de la résolution), afin d'assurer de manière globale la fourniture des divers services nécessaires aux rescapés (soins de santé et soutien psychologique et juridique). | UN | وحث المجلس أيضا على وضع استراتيجيات شاملة مشتركة بين الحكومات والأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي (انظر الفقرة 23 من القرار)، لضمان اتخاذ نهج شامل لتقديم مجموعة من الخدمات، بما فيها الرعاية الصحية، وخدمات الصحة النفسية والخدمات القانونية التي يحتاج إليها الناجون. |
Ainsi, il existe en Côte d'Ivoire, en Éthiopie, au Kenya, au Libéria, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Somalie, au Soudan, au Tchad et au Zimbabwe des programmes interorganisations auxquels participent différentes institutions pour combattre la violence sexuelle et sexiste à l'encontre des personnes déplacées. | UN | 74 - وتشترك طائفة من الوكالات، في كل من إثيوبيا وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي والسودان والصومال وكوت ديفوار وكينيا وليبريا، في تنفيذ الأطر المشتركة بين الوكالات للتصدي للعنف الجنسي والجنساني بين المشردين داخليا. |