"pour créer une zone exempte d'" - Translation from French to Arabic

    • لإنشاء منطقة خالية من
        
    • نحو جعل منطقتها منطقة خالية من
        
    • لإقامة منطقة خالية من
        
    • الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من
        
    • إلى إقامة منطقة خالية من
        
    La Chine appuie les efforts faits par les pays membres de l'ANASE pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتدعم الصين جهود بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    La Chine appuie les efforts entrepris par les cinq États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN وتساند الصين جهود دول آسيا الوسطى الخمس المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Sur cette base, la Chine appuie les efforts faits par les États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans la région. UN ومن هذا المنطلق، تؤيد الصين الجهود التي تبذلها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Nous saluons les efforts faits par les États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN ونرحب بالجهود الرامية التي بذلتها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في إقليمها.
    Nous soutenons les progrès accomplis par les États d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région. UN 49 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضا التقدم الذي أحرزته دول وسط آسيا نحو جعل منطقتها منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Le Japon félicite les pays d'Asie centrale des efforts qu'ils déploient pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région et contribuer ainsi à la prévention du terrorisme nucléaire. UN 79 - وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة نظرا لإسهامها في منع الإرهاب النووي.
    Elle a donc respecté et soutenu activement les aspirations et les efforts des pays de la région pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. UN وانطلاقا من ذلك، تحترم تطلعات بلدان المنطقة وجهودها الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وتقدم إليها الدعم بصورة فعالة.
    Nous nous félicitons des efforts faits par les pays d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans leur région. UN وترحب بجهود دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    La Chine appuie les efforts déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, et espère voir cet objectif bientôt réalisé. UN وتؤيد الصين الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل في تحقيق ذلك الهدف في تاريخ مبكر.
    La Chine appuie les efforts déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, et espère voir cet objectif bientôt réalisé. UN وتؤيد الصين الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتأمل في تحقيق ذلك الهدف في تاريخ مبكر.
    Partant de ce principe, l'Iraq a soutenu, en y participant, les efforts déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans toutes les zones géographiques, en particulier dans la région du Moyen-Orient. UN وانطلاقاً من هذا المبدأ أيد العراق وساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الأوسط.
    Partant de ce principe, il a soutenu, en y participant, les efforts déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans toutes les zones géographiques, en particulier au Moyen-Orient. UN وانطلاقاً من هذا المبدأ أيدت وساهمت في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الاوسط.
    Cela nuit aux efforts actuellement déployés pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, exposant la région et le monde à la menace nucléaire israélienne, sans que la communauté internationale n'y réagisse avec vigueur. UN إن كل هذا يعرقل ويهدد المساعي المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ويعرض المنطقة والعالم لمخاطر التهديد النووي الإسرائيلي دون أي رد فعل دولي حازم.
    Le Japon félicite les pays d'Asie centrale des efforts qu'ils déploient pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région et contribuer ainsi à la prévention du terrorisme nucléaire. UN وبصفة خاصة، تقدر اليابان الجهود التي تبذلها آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة فذلك من شأنه أن يساهم في منع الإرهاب النووي.
    En particulier, le Japon félicite les pays d'Asie centrale des efforts qu'ils déploient pour créer une zone exempte d'armes nucléaires dans cette région et contribuer ainsi à la prévention du terrorisme nucléaire. UN وبوجه خاص، تقدر اليابان جهود بلدان آسيا الوسطى الرامية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها كمساهمة في منع الإرهاب النووي.
    6. Se félicite également de l'action menée pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale; UN 6 - ترحب أيضا بالجهود الجارية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى؛
    À cet égard, la Jordanie continue de considérer comme vitaux les efforts entrepris pour créer une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient, y compris les armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الأردن يرى أن الجهود التي تبذل لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، بما فيها الأسلحة النووية، جهود هامة.
    6. Se félicite également de l'action menée pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale ; UN 6 - ترحب أيضا بالجهود الجارية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى؛
    Nous respectons et appuyons les efforts déployés par les États de la région pour créer une zone exempte d'armes nucléaires sur la base de consultations et d'arrangements librement conclus entre les États concernés, en tenant compte des réalités de la région. UN ونحن نحترم وندعم الجهود التي تبذلها دول المنطقة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، على أساس مشاورات واتفاق توصل إليه بحرية الدول المعنية، مع مراعاة واقع المنطقة.
    La Chine appuie les efforts faits par les cinq pays d'Asie centrale pour créer une zone exempte d'armes nucléaires et se félicite du fait qu'ils sont parvenus à un accord sur un traité et un protocole à cet effet. UN وتدعم الصين جهود بلدان آسيا الوسطى الخمسة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وترحب باتفاقها بشأن وضع معاهدة وبروتوكول لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    C'est aussi de détermination dont nous devons faire preuve pour créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient afin d'appuyer les efforts visant à instaurer une paix juste et globale dans la région. UN والسعي إلى إقامة منطقة خالية من كل أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، دعما لجهود التوصل إلى السلام العادل والشامل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more