Il n'y a jamais eu de meilleur moment pour dire ça : | Open Subtitles | لم يكن الوقت مناسباً أكثر من الآن لقول هذا: |
Spence avait juste besoin d'être un peu poussé pour dire la vérité. | Open Subtitles | سبنس كان فقط بحاجة لدفعة إضافية لقول الحقيقة |
Donc tu va utilisé ça pour dire que devons abandonné et ramper jusqu'à toi ? | Open Subtitles | و أنت ستسخدم هذا لتقول بأنه يجب علينا أن نعود إليك زاحفين؟ |
pour dire au livreur qu'il peut tout avoir pour dire qu'il n'a pas livrer avant les deux prochaines heures. | Open Subtitles | لإعطائه قل قرش منها ليقول أنه لم يقم بإيصالها خلال هذه الساعتين |
Je suis juste descendu pour dire bonjour à tout le monde. | Open Subtitles | في الواقع فقط جئت إلى هنا لأقول مرحبا للجميع |
T'as pas pu m'appeler pour dire être en retard ? | Open Subtitles | لم تتصلي بي لتقولي انك متأخره على الغداء? |
Qui sommes-nous pour dire à quelqu'un ce en quoi il peut ou non croire ? | Open Subtitles | من نحن لنقول لشخص ما ما الذي تعتقد فيه ولا تعتقد فيه؟ |
C'est un peu tôt pour dire qu'elle a disparu non ? | Open Subtitles | إنه مبكر قليلاً لقول أنها مفقودة، أليس كذلك؟ |
Tout ça pour dire que je ne pars pas tant que je n'ai pas mis mon point final à cette histoire géniale. | Open Subtitles | كل هذا لقول لن أرحل حتى أحصل على هذه القصة بكل عنفها و مجدها |
Tout ça pour dire que non, je n'ai pas eu accès à son dossier, et que oui, je peux le prouver. | Open Subtitles | ,وهذه طريقة طويلة لقول كلا , كلا لم أدخل إلى ملفاته و أجل يمكنني إثبات ذلك |
Le respect de soi-même pour dire cela à haute voix ... | Open Subtitles | أعني، احترامك لنفسك كفاية لتقول هذا الكلام بصوت عالي |
Ça dépend, combien de temps tu vas mettre pour dire la vérité. | Open Subtitles | حسناً،هذا يعتمد على كم ستستغرق لتقول الحقيقة |
J'ai payé la femme de ménage pour dire qu'elle était dehors en faisant des signes pour que les gens s'arrêtent au moment où nous passions par les quartiers chics. | Open Subtitles | رشوتُ الخادمة لتقول أنها كانت بالخارج تُلوحُ للناس وكُنا نمر بالصدفة |
Et hier matin, il appelé pour dire qu'il ne viendrait pas du tout. | Open Subtitles | والبارحة صباحاً، اتصل ليقول أنه لن يأتِ أبداً |
Un homme bien. Un homme raffiné. Il n'y a personne ici pour dire du mal de lui. | Open Subtitles | رجلٌ طيب, ليس هنالك أحد هنا ليقول عنه كلمة سيئة |
Il prend de l'argent pour dire qu'il était avec quelqu'un quand il était pas. | Open Subtitles | أنه يأخذ المال ليقول بأنه كان معهم, مع العلم هذا ليس صحيحاً |
Je vous appellerais même pour dire que je n'appellerai pas. | Open Subtitles | فقط لعلمك بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمك |
Tu n'as pas besoin de voir Une femme pour dire si elle est chaude. | Open Subtitles | ليس عليكِ في الحقيقة أن تري المرأة لتقولي إذا هي مثيرة. |
Nous avons besoin de la force de l'ONU non seulement pour dire ce qui est juste mais aussi pour susciter des changements et compiler et analyser les résultats. | UN | إننا بحاجة أيضا إلى قوة الأمم المتحدة لا لنقول فقط ما الذي يتوجب فعله، بل لنحدث التغيير ونصف النتائج المحرزة. |
J'y allais pour dire à chacun qu'il déformait notre religion. | Open Subtitles | ذهبتُ لإخبار جميع من هناك بأنه يشوه ديننا |
J'appelle actuellement pour dire que je ne participerai pas. C'est une longue histoire. | Open Subtitles | في الحقيقة أني أتصل لاقول أني لن أحظر إنها قصة طويلة |
Avec d’autres membres du groupe Christian Peacemakers, elle s’était précipitée en avant pour dire aux soldats qu’il s’agissait d’une marche pacifique. | UN | وأضافت أنها وغيرها من أعضاء جماعة صانعي السلام المسيحية انطلقوا إلى اﻷمام ليقولوا للجنود إن المسيرة سلمية. |
Qui êtes vous pour dire ce qui se passera à ce moment là ? | Open Subtitles | من انت لتقرر ماذا سيحدث في تلك اللحظه؟ |
Vous savez j'ai écrit tout un discours pour dire comment le lycée vous prépare et quel endroit merveilleux c'est, mais j'ai détesté le lycée. | Open Subtitles | أتعلمون، كتبت خطاباً كاملاً كي أقول كيف تحضرك الثانوية ،و مدى روعتها |
J'appelais Michael pour dire qu'il n'a pas à m'emmener à l'église. | Open Subtitles | اتصلت لأخبر مايكل انه لا داعي لأن يوصلني للكنيسة |
Pourquoi serait-elle là si ce n'était pas pour dire à Lynn où est l'argent? | Open Subtitles | لم هي هنا إن لم تكن لتخبر لين عن مكان المال؟ |
Ce n'est pas facile d'être payé le salaire minimum pour dire toutes les idioties qu'une sourde vous demande de répéter. | Open Subtitles | إنه ليس بالسهل ..أن تأخد أجراً قليلاً لكي تقول أي شيء غبي تقوله هذه المرأة الصماء |
Il a appelé il y a quelques semaines pour dire qu'il avait une meilleure offre et il appelait sans arrêt pour notre arrangement. | Open Subtitles | اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى |