"pour djibouti" - Translation from French to Arabic

    • لجيبوتي
        
    • أجل جيبوتي
        
    • إلى جيبوتي
        
    Le projet de descriptif de programme de pays pour Djibouti est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي على مجلس الإدارة للمناقشة والتعليق.
    Le Libéria a été tiré au sort comme examinateur régional provisoire pour Djibouti. UN ووقَعت القُرعة على ليبيريا لتكون هي المستعرِض الإقليمي المؤقَّت لجيبوتي.
    pour Djibouti, cet argument est particulièrement vrai, vu que nous avons dû affronter résolument les effets des années d'instabilité passée, de guerre et de désintégration nationale à grande échelle dans la corne de l'Afrique, comme c'est le cas à l'heure actuelle en Somalie. UN ولهذه الحقيقة بالنسبة لجيبوتي أثر أكيد، ﻷننا عانينا في السنين الماضية من آثار عدم الاستقرار والاقتتال والتفكك الوطني الهائل في القرن الافريقي، كما هو الحال اليوم في الصومال.
    Des activités d'appui et une cartographie pour la surveillance ont été élaborées pour Djibouti et la Somalie en particulier. UN كما وضعت خرائط للدعم والرصد من أجل جيبوتي والصومال بالذات.
    Quatre-vingts enseignants éthiopiens ont librement quitté Assab pour Djibouti avec l'aide des autorités locales, mais, à leur arrivée, le Gouvernement éthiopien a prétendu qu'ils avaient été expulsés. UN وقد غادر ثمانون مدرسا إثيوبيا في عصب من تلقاء أنفسهم إلى جيبوتي بمساعدة اﻹدارة المحلية، ولكن عند وصولهم إلى هناك ادعت الحكومة اﻹثيوبية أنهم طُردوا.
    Le règlement rapide du conflit qui oppose l’Érythrée et l’Éthiopie est important pour Djibouti. UN ٢٤ - إن التوصل إلى تسوية سريعة للصراع الحالي بين إريتريا وإثيوبيا مهم بالنسبة لجيبوتي.
    En 2014, on prévoit un taux de croissance de 3,8 % pour les Comores, de 5,8 % pour Djibouti, de 5,9 % pour la Mauritanie, de 2,5 % pour le Soudan et de 2,6 % pour le Yémen. UN وفي عام 2014، يتوقع أن يصل معدل النمو إلى 3.8 في المائة لجزر القمر و 5.8 في المائة لجيبوتي و 2.5 في المائة للسودان و 5.9 في المائة لموريتانيا و 2.6 في المائة لليمن.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour Djibouti pour le projet de réinsertion des déplacés à travers la (re)construction des logements détruits et endommagés dans les zones touchées par le conflit UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لجيبوتي من أجل مشروع إعادة إدماج المشردين من خلال إعادة بناء المساكن التي تهدمت أو لحق بها ضرر في المناطق المتضررة من النزاع
    Toutefois, l'écart de progression n'est pas mesurable étant donné que c'est la première fois que le PNUD a calculé cet indice pour Djibouti en 2007. UN غير أنه لا يمكن قياس التقدم المحرز بمقارنته مع سنوات سابقة لأنها المرأة الأولى التي يطبق فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا المؤشر بالنسبة لجيبوتي في عام 2007.
    Premier cadre de coopération pour Djibouti (DP/CCF/DJI/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول لجيبوتي (DP/CCF/DJI/1)؛
    Premier cadre de coopération pour Djibouti (DP/CCF/DJI/1); UN إطار التعاون القطري اﻷول لجيبوتي (DP/CCF/DJI/1)؛
    Premier cadre de coopération pour Djibouti (DP/CCF/DJI/1); UN إطار التعاون التقني اﻷول لجيبوتي (DP/CCF/DJI/1)؛
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/DCP/DJI/2) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/DCP/DJI/2)
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/FPA/DCP/DJI/4) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/FPA/DCP/DJI/4)
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/DCP/DJI/2) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/DCP/DJI/2)
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/FPA/DCP/DJI/4) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/FPA/DCP/DJI/4)
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/DCP/DJI/2) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/DCP/DJI/2)
    Projet de descriptif de programme pour Djibouti (DP/FPA/DCP/DJI/4) UN مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي (DP/FPA/DCP/DJI/4)
    Enfin, le projet de résolution appelle le Secrétaire général à poursuivre ses efforts pour mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre d'un programme d'assistance matérielle financière et technique efficace pour Djibouti. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لتعبئة الموارد الضرورية من أجل برنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والمادية التقنية إلى جيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more