On a également décidé de retirer les chars pour effacer cette image de guerre livrée à des enfants désarmés, qu'on ne tarde pas non plus à le faire. | UN | وتقرر أيضا سحب الدبابات لمحو صورة الحرب التي شنت على أطفال عزل. وهذا أيضا ينبغي أن يتم دون توان. |
Quatre-vingt sept églises et monastères orthodoxes ont été détruits pour effacer des siècles de présence des Serbes au Kosovo-Metohija. | UN | وهدمت 76 من الكنائس والأديرة الأرثوذكية المسيحية في محاولة لمحو عدة قرون من الوجود الصربي في كوسوفو وميتوهيا. |
"Heureux hasard". Vous avez cinq secondes pour effacer ce sourire. | Open Subtitles | عندك خمس ثواني لمسح تلك الابتسامة من وجهك |
J'ai localisé la fonction utilisée pour effacer les données. | Open Subtitles | حسنا، أنا حددت وظيفة يستخدم لحذف الملفات. |
Quand même, il s'agit de $30 000 ! Qu'est-ce qu'on ferait, nous, pour effacer ce genre de dette ! | Open Subtitles | و لكننا نتحدث عن 30 ألفاً هنا لا أريد حتى التفكير بما قد أفعله أنا أو أنت لإزالة هكذا دين |
Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité. | UN | " إن علينا جميعا أن نعمل لمحو هذه الوصمة الشنيعة من الضمير الإنساني. |
Entre les mauvaises mains, c'est assez pour effacer la moitié d'une grande ville. | Open Subtitles | لو وقعت تلك الكمية في الأيدي الخطأ فستكون كافية لمحو نصف مدينة كبيرة |
Oui, la même drogue utilisée pour effacer ta mémoire. | Open Subtitles | أجل ، نفس المُخدر الذي تم إستخدامه لمحو ذاكرتك |
D'après ton expertise médicale, quelle quantité d'alcool faut-il ingurgiter pour effacer des souvenirs horribles ? | Open Subtitles | من رأيك الطبي ما هي كمية الكحول التي نحتاجها لمحو هذه الذكريات المروعة ؟ |
Pour sauvegarder le message, appuyer sur 2. pour effacer le message, appuyez sur 3. | Open Subtitles | . لحفظ الرسالة ، إضغط إثنان . لمحو الرسالة ، إضغط ثلاثة |
Je connais les ruses nécessaires pour effacer les tragédies d'une vie passée et d'en forger une nouvelle depuis des cendres. | Open Subtitles | أعرف الحاجة الماكرة لمسح مآسي ماضي الشخص وتزييف حياة جديدة من الصفر |
Ma collègue me dit que Mullin vous a déjà balancé, il a dit que l'ensemble était votre idée, votre plan pour effacer l'ardoise. | Open Subtitles | زميلى اخبرنى ان مولين تخلى عنك بالفعل قال ان كل الامر كان فكرتك , تخطيطك لمسح سجل الاعمال وتنظيفة |
20 minutes pour effacer l'ordi et tout remettre dans son casier. | Open Subtitles | حسنا. لديك 20 دقيقة لمسح جهاز الكمبيوتر الخاص بك وبعد ذلك يقدم كل شيء في خزانته. |
L'art créé par les scénaristes , les réalisateurs et les gars qui utilisent les ordis pour effacer ou montrer des tétons. | Open Subtitles | الفنّ يُنشأ بكتّاب السيناريو، مخرجين، والأشخاص الذين يستعملون كومبيوتر لحذف أو تحسين حلمات. |
ACCES OBLIGATOIRE PAR LE CENTRAL pour effacer | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك وصول للجهاز الرئيسي لحذف الملفات |
Parfois, aider quelqu'un n'est pas suffisant pour effacer sa culpabilité. | Open Subtitles | أحيانًا مساندة شخص ما تبقى غير كافية لإزالة الشعور بالذنب |
pour effacer leurs profondes divergences de vues, l'Inde et le Pakistan devraient poursuivre leur dialogue dans un esprit de sincère réconciliation et de paix. | UN | ومن أجل سد الثغرة الشاسعة بين آرائهما، ينبغي أن يستمر الحوار بين الهند وباكستان بروح المصالحة والسلم الحقيقيين. |
La mettre dans le système pour une greffe du foie et trouver un génie pour effacer sa sex tape du net. | Open Subtitles | نضعها على قائمة زرع الكبد و أحاول إيجاد عبقري ليمسح هذا الفيديو من الإنترنت |
- pour effacer un mauvais souvenir ? | Open Subtitles | لتمحي ذكرىً سيئة؟ |
Sans doute une bagarre, le tueur a brûlé l'appartement pour effacer toute trace. | Open Subtitles | أظن هناك صراع والمجرم أحرق المكان للتغطية على الأدلة المتروكة |
La destruction des biens matériels n'était apparemment pas seulement un acte de vandalisme mais aussi une tentative pour effacer les traces de la présence de la population albanaise au Kosovo ainsi que son identité nationale et culturelle. | UN | إن تدمير الممتلكات لم يكن فقط، فيما يبدو، فعلا من أفعال التخريب وإنما محاولة لطمس أي علامة على وجود السكان الألبانيين في كوسوفو، فضلا عن طمس هويتهم القومية والثقافية. |
Dans le pire des cas, ça nous fera gagner du temps pour effacer le dossier de ta mère comme ça il n'aura pas d'emprise sur elle. | Open Subtitles | نظرة، السيناريو الأسوأ، هذا تشتري لنا الوقت للحصول على مسح سجل أمك حتى انه لايوجد عقد على زوجته. |
Mais pour effacer des années de mémoire, son lobe temporal médian ou l'hippocampe doit être endommagé. | Open Subtitles | لكن ليمحي سنوات من الذكريات |
Mais quelqu'un a fait un boulot incroyable pour effacer ses traces. | Open Subtitles | لكن شخص ما يقوم بعملٍ لا يُصدّق في تغطية آثاره. |