Pendant la période considérée, le Comité a tenu à quatre reprises des consultations pour examiner diverses questions liées au régime de sanctions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات. |
À la demande d'El Salvador, il a dépêché un expert à San Salvador pour examiner diverses questions liées à la concurrence. | UN | فبطلب من السلفادور، أوفدت الأمانة خبيراً إلى سان سلفادور لمناقشة مختلف القضايا المتعلقة بالمنافسة. |
8. Le Comité a également organisé plusieurs réunions officieuses d'experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités. | UN | 8 - وعقدت اللجنة أيضا عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها. |
Au cours de la période à l'étude, le Comité a tenu six séances officielles et plusieurs consultations officieuses pour examiner diverses questions relatives au régime de sanctions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ست جلسات رسمية وعدة مشاورات غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات. |
La Commission tient chaque année des sessions ordinaires pour examiner diverses questions inscrites à son programme de travail. | UN | وتعقد اللجنة دورات عادية كل سنة للنظر في مختلف البنود المدرجة في برنامج عملها. |
La Commission tient chaque année des sessions ordinaires pour examiner diverses questions inscrites à son programme de travail. | UN | وتعقد اللجنة دورات عادية كل سنة للنظر في مختلف البنود المدرجة في برنامج عملها. |
La direction encourage le dialogue et la collaboration avec l'Association mondiale du personnel et le Comité consultatif commun se réunit régulièrement au niveau mondial pour examiner diverses questions relatives au personnel. | UN | وتشجع الإدارة الحوار والتعاون مع روابط الموظفين العالمية، وتُعقد اجتماعات عالمية دورية للجنة الاستشارية المشتركة لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بالموظفين. |
Tout au long de l'année, le Centre a communiqué régulièrement avec les responsables d'organes d'information et des journalistes, et son personnel a participé fréquemment à des émissions de radio et de télévision pour examiner diverses notions relatives aux droits de l'homme et faire comprendre au public la nécessité d'une sensibilisation systématique à ce qui touche ces droits et la démocratie. | UN | وعلى مدى العام، أجرى المركز اتصالات منتظمة مع رؤساء المراكز الإعلامية ومع صحفيين مختلفين، كما ظهر موظفو المركز في لقاءات منتظمة على الهواء مباشرة لمناقشة مختلف مفاهيم حقوق الإنسان وتثقيف الجمهور بشأن الحاجة إلى حملة توعية واسعة النطاق بخصوص قضايا حقوق الإنسان والديمقراطية. |
Le Comité a également organisé plusieurs réunions officieuses d'experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités, en particulier avec le programme < < pétrole contre vivres > > , comme, par exemple, la mise en attente des contrats, les apports en liquide et les mécanisme de tarification. | UN | 6 - كما عقدت اللجنة العديد من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بعملها، وبخاصة المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء، مثل تعليق العقود، والعنصر النقدي، وآليات تحديد سعر النفط. |
9. Le Comité a également organisé plusieurs réunions officieuses d'experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités, en particulier avec l'application de la résolution 986 (1995). | UN | ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Le Comité a également organisé plusieurs réunions officieuses d’experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités, en particulier avec l’application de la résolution 986 (1995). | UN | ٩ - وعقدت اللجنة فضلا عن ذلك عددا من الجلسات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بأنشطتها، ولا سيما المسائل المتصلة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 16 séances officielles et de nombreuses consultations officieuses au niveau des experts pour examiner diverses questions relatives au régime des sanctions, en particulier celles relatives à l'application des mesures prévues par la résolution 986 (1995) concernant le programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | وخلال الفترة قيد النظر، عقدت اللجنة 16 جلسة رسمية وعددا كبيرا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف القضايا المتصلة بنظام الجزاءات، لا سيما القضايا المتعلقة بتنفيذ ترتيبات النفط مقابل الغذاء التي حددت بموجب القرار 986 (1995). |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 15 séances officielles et de nombreuses réunions officieuses d'experts pour examiner diverses questions relatives au régime des sanctions, notamment les modalités d'application des mesures prévues par la résolution 986 (1995). | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عقدت اللجنة 15 جلسة رسمية وعددا كبيرا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف القضايا المتصلة بنظام الجزاءات، لا سيما القضايا المتعلقة بتنفيذ ترتيبات النفط مقابل الغذاء المنشأة بموجب القرار 986 (1995). |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 19 séances officielles et de nombreuses consultations officieuses au niveau des experts, pour examiner diverses questions relatives au régime des sanctions, notamment les modalités d'application des mesures prévues par la résolution 986 (1995) concernant le programme < < pétrole contre nourriture > > . | UN | وخلال الفترة قيد النظر عقدت اللجنة 19 جلسة رسمية وعددا كبيرا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف القضايا المتصلة بنظام الجزاءات لا سيما القضايا المتعلقة بتنفيذ ترتيبات النفط مقابل الغذاء المنشأة بموجب القرار 986 (1995). |
Au cours de la période à l'examen, le Comité a tenu neuf séances officielles et de nombreuses consultations officieuses au niveau des experts pour examiner diverses questions relatives au régime des sanctions, en particulier l'application des mesures prévues par la résolution 986 (1995) dans le cadre des arrangements < < pétrole contre nourriture > > . | UN | وخلال الفترة قيد النظر، عقدت اللجنة تسع جلسات رسمية وعددا كبيرا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة مختلف المسائل المتصلة بنظام الجزاءات، ولا سيما المتعلقة بتنفيذ ترتيبات النفط مقابل الغذاء التي نص عليها القرار 986 (1995). |
Le Comité a également tenu de nombreuses consultations officieuses au niveau des experts pour examiner diverses questions en rapport avec ses activités, en particulier avec l'exécution du programme < < pétrole contre nourriture > > , notamment un mécanisme de fixation des prix du pétrole, le manque à gagner et la mise en attente des contrats. | UN | 6 - وبالإضافة إلى الجلسات الرسمية، عقدت اللجنة العديد من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء للنظر في مختلف المسائل المتعلقة بعملها، وبخاصة المسائل المتصلة بتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء، مثل آلية تحديد سعر النفط والعجز في الإيرادات وتعليق العقود. |