Le 18 mars, le Conseil a tenu sa 6092e séance pour examiner la question intitulée < < Paix et sécurité en Afrique > > . | UN | في 18آذار/مارس، عقد المجلس الجلسة 6092 للنظر في البند المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا``. |
Le 20 mars, le Conseil a tenu sa 6096e séance pour examiner la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . | UN | وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6096 للنظر في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " . |
Le 19 mars, le Conseil a tenu sa 6093e séance pour examiner la question intitulée < < Mission du Conseil de sécurité > > , et a entendu un exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité en Haïti. | UN | في 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6093 للنظر في البند المعنون ' ' بعثة مجلس الأمن إلى هايتي``، واستمع إلى إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
À la 4016e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juin 1999 pour examiner la question intitulée " Admission de nouveaux Membres " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٤٠١٦ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4017e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juin 1999 pour examiner la question intitulée " Admission de nouveaux Membres " , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة ٤٠١٧ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
J'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
Ma délégation est heureuse de participer à cette dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner la question intitulée < < Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé > > . | UN | ويسر وفد بلادي أن يشارك في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " . |
Le 24 septembre, le Conseil s'est réuni au niveau des ministres pour examiner la question intitulée < < Justice et état de droit : rôle de l'Organisation des Nations Unies > > . | UN | وقد اجتمع المجلس على المستوى الوزاري في 24 أيلول/سبتمبر للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " . |
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence les 3, 4, 5 et 7 octobre 2000, pour examiner la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine > > . | UN | 5 - واستطرد قائلاً إنه عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن في 3 و 4 و 5 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية " . |
Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. | UN | سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |
Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. | UN | سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |
Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. | UN | سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |
Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. | UN | سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |
(suite au verso) Avis Le Conseil de sécurité tiendra une séance officielle le mercredi 16 décembre 1998 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité, pour examiner la question intitulée “Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits”. | UN | سيعقد اجتماع رسمي لمجلس اﻷمن يوم اﻷربعاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، فــي الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن، للنظر في البند المعنون " صون السلم واﻷمن وبنــاء السلام بعد انتهــاء الصراع " . |
Le 23 mars, le Conseil a tenu sa 6097e séance pour examiner la question intitulée < < Résolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) et 1244 (1999) du Conseil de sécurité > > . | UN | في 23 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6097 للنظر في البند المعنون ' ' قرارات مجلس الأمن 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998) و 1239 (1999) و 1244 (1999). |
Je tiens à vous informer que le Mouvement des pays non alignés appuie la demande du Groupe arabe tendant à reprendre la dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner la question intitulée < < Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé > > . | UN | وأتشرف أيضا بإبلاغكم تأييد حركة عدم الانحياز لطلب المجموعة العربية استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " . |
Par une lettre datée du 29 juin 2006 adressée à la Présidente du Conseil de sécurité (S/2006/462), le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a demandé que le Conseil se réunisse immédiatement pour examiner la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . | UN | وفي رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن (S/2006/462)، قام الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
À la 4016e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juin 1999 pour examiner la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة 4016 لمجلس الأمن، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 4017e séance du Conseil de sécurité, tenue le 25 juin 1999 pour examiner la question intitulée < < Admission de nouveaux Membres > > , le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة 4017 لمجلس الأمن، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999 فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
À la 3655e séance du Conseil de sécurité, tenue le 18 avril 1996 pour examiner la question intitulée " Lettres datées des 20 et 23 décembre 1991, émanant des États-Unis d'Amérique, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (S/23306, S/23307, S/23308, S/23309 et S/23317) " , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration ci-après au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٦٥٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الرسائل المؤرخة ٢٠ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ الواردة من فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية )S/23306 و S/23307 و S/23308 و S/23309 و S/23317( " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |