"pour expliquer la position de" - Translation from French to Arabic

    • شرح فيه موقف
        
    • أوضح فيه موقف
        
    • لشرح موقف
        
    • شرحت فيه موقف
        
    • أوضحت فيه موقف
        
    • تعليلاً للتصويت بعد إجراء
        
    • شرحا لموقف
        
    • تعليلا لموقف وفده
        
    • لكي أشرح موقف
        
    • ﻷوضح موقف
        
    • توضيحاً لموقف
        
    • توضيحا لموقف
        
    • تعليلا لموقفه
        
    • لتوضيح موقف
        
    Le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a également fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN كما أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    376. Le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٧٦٣- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    331. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ١٣٣ وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    360. Le représentant du Soudan a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٦٠٣- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation sur deux projets de résolution. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لشرح موقف وفدي بشأن مشروعي قرارين.
    La représentante du Canada a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 249- وأدلى ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    453. A la 68ème séance, le 10 mars 1994, les représentants de l'Inde et des Pays-Bas ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٤٥٣- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى كل من ممثلي الهند وهولندا ببيان شرح فيه موقف وفده.
    607. Le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٦٠٧- وأدلى ممثل اليابان ببيان شرح فيه موقف وفده.
    842. A la 64ème séance, le 4 mars 1994,le représentant de la République arabe syrienne a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٨٤١- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    912. Le représentant de la Malaisie a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٩١٢- وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان شرح فيه موقف وفده.
    354. À la 77e séance, le 25 avril 2001 , le représentant des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 354- وفي الجلسة 77 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2001، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    398. Après l'adoption de la décision, le représentant de Cuba a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 398- وبعد اعتماد المقرر، أدلى ممثل كوبا ببيان شرح فيه موقف وفده.
    432. Le représentant du Soudan a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٤٣٢- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    771. Les représentants du Brésil et de la Chine ont fait des déclarations pour expliquer la position de leurs délégations. UN ٧٧١- وأدلى كل من ممثلي البرازيل والصين، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    267. Après le vote, le représentant de la Malaisie a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٢٦٧- وبعد التصويت أدلى ممثل ماليزيا ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    M. Aly (Égypte) (parle en anglais) : Je prends la parole pour expliquer la position de l'Égypte sur le projet de résolution A/63/L.27. UN السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لشرح موقف مصر من مشروع القرار A/63/L.27.
    M. Aguirre de Cárcer (Espagne) (parle en espagnol) : Je prends la parole pour expliquer la position de ma délégation suite à l'adoption par consensus du projet de résolution A/C.1/64/L.33*. UN السيد أغيري دي كارسير (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): طلبت الكلمة لشرح موقف بلدي بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.33* بتوافق الآراء.
    La représentante des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 464- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    65. Après l'adoption de la résolution, la représentante des ÉtatsUnis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. Situation en Palestine occupée UN 65- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    79. Les représentants de l'Argentine et du Canada ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN 79- وأدلى كل من ممثل الأرجنتين وكندا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    M. Çobanoğlu (Turquie) (parle en anglais) : Je voudrais prendre la parole pour expliquer la position de la Turquie sur le projet de résolution A/C.1/64/L.41, intitulé < < Rapport de la Conférence du désarmement > > , adopté au titre du groupe 7. UN السيد كوبانوغلو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أتكلم شرحا لموقف تركيا إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.41، " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، الذي اعتُمد في إطار المجموعة 7.
    883. Le représentant de Cuba a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٨٨٣- وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا لموقف وفده.
    M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je prend la parole pour expliquer la position de ma délégation sur deux projets de résolution. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أشرح موقف وفدي بالنسبة لمشروعي قرارين.
    A cet égard, je souhaite saisir cette occasion pour expliquer la position de la délégation chinoise sur certaines questions importantes ayant trait à la négociation du CTBT, qui sont examinées par les deux groupes de travail. UN وأود، في هذا الصدد، أن أنتهز الفرصة المتاحة لي ﻷوضح موقف الوفد الصيني من بعض المسائل الهامة التي ينظر فيها اﻵن الفريقان العاملان بغية التفاوض على معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN 288- وأدلى ممثل اليابان ببيان توضيحاً لموقف وفده.
    159. A sa 57ème séance, le 4 mars 1994, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ١٥٩- وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان توضيحا لموقف وفده.
    7. Le représentant du Cameroun a pris la parole pour expliquer la position de sa délégation (voir A/C.6/49/SR.41). UN ٧ - وأدلى ممثل الكاميرون ببيان تعليلا لموقفه )انظر A/C.6/49/SR.41(.
    555. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٥٥٥- وأدلى ممثل الهند ببيان لتوضيح موقف وفده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more