"pour faire court" - Translation from French to Arabic

    • بإختصار
        
    • باختصار
        
    • للإختصار
        
    • وباختصار
        
    • كاختصار
        
    • للتلخيص
        
    • القصة الطويلة
        
    • المختصرة
        
    • اختصارا
        
    • اختصاراً
        
    • قصة طويلة قصيرة
        
    • قصة قصيرة
        
    - C'est une longue histoire, mais Pour faire court, nous sommes seuls, et aucun moyen de stopper la bête de Sam. Open Subtitles قصة طويلة لكن بإختصار نحن بمفردنا في هذا وليس لدينا أي طريقة لإيقاف وحش سام
    Un jour, le chorégraphe d'une grande compagnie de danse m'a vue danser, et Pour faire court, il m'a proposé un poste. Open Subtitles وذات مرة، رآني مدرّب من شركةباليهكبيرة.. وأناأرقص،و.. بإختصار..
    Je veux pas vous ennuyer. Pour faire court, j'essaie de faire un gros travail sur moi-même. Open Subtitles لا أريد إصابتكَ بالضجر لذا باختصار أنا فعلاً أحاول القيام بأمرٍ ما
    Pour faire court, son vilain petit canard, ressemblait plus à un cobra boiteux. Open Subtitles باختصار الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة
    Le Docteur, Pour faire court. Open Subtitles أو الدكتور للإختصار.
    J'ai remarqué la maison vide de l'autre côté de la route, et, Pour faire court, nous avons fait une offre et elle a été acceptée. Open Subtitles لاحظت المنزل الفارغ على الجانب الآخر من الطريق، وباختصار القصة الطويلة، وضعنا عرضًا وتم قبوله.
    Je l'appellerai "Jedi" Pour faire court. Open Subtitles أجل, و سأناديه "جِداي" كاختصار
    Pour faire court, le gérant a enlevé la porte. Open Subtitles وأخذ مفاتيحها القصه بإختصار المشرف أخذ الباب
    Pour faire court, je suis enceinte. Open Subtitles بإختصار القصة الطويله، أنا حامل
    Très bien, Pour faire court... nous allons changer le monde. Open Subtitles حسنا، بإختصار... سنغيّر العالم. شكرا
    Pour faire court, monsieur, l'Angleterre est en faillite. Open Subtitles و هنا في المستعمرات بإختصار سيدي ، (إنجلترا) لديها كل شيئ لكن مفلسة
    Pour faire court, oui. Open Subtitles بإختصار مفيد، أجل
    Eh bien, Pour faire court, elle crée... des tumeurs explosives. Open Subtitles حسنا, قصة طويلة باختصار, انه يخلق... ورم متفجر.
    Pour faire court, elle crée des tumeurs explosives. Open Subtitles قصة طويلة ولكن باختصار, انه يخلق ورم متفجر.
    Elle a utilisé tous mes timbres, donc Pour faire court, le facteur a sonné deux fois. Open Subtitles لقد استخدمت جميع طوابعي،القصة طويله باختصار إتصل ساعي البريد مرتين
    "Beemer" Pour faire court. Open Subtitles . بيميير" للإختصار"
    Pour faire court, je câline Bob tous les soirs. Open Subtitles .. وباختصار إنني أحتضن "بوب" كل ليلة وأين الأم؟
    Ou, pour faire court : Le Fldsmdfr. Open Subtitles أو كاختصار" فليسو رفرم"
    Je suis vexée. Pour faire court, je suis une voleuse. Open Subtitles أنا مجروحة المشاعر، ملخص القصة الطويلة أنا لصّة
    Pour faire court, on se connait depuis l'âge de 7 ans. Open Subtitles القصة المختصرة هي، نحن نعرف بعضنا البعض منذ أن كنا بالسابعة
    Pour faire court, ce n'était pas la fin heureuse que j'avais espéré. Open Subtitles اختصارا للقصة الطويلة، هي ليست فقط النهاية السعيدة التي أمل فيها.
    Pour faire court, plusieurs condamnations, parfois vieilles de plus de 10 ans, ont été récemment remises en cause. Open Subtitles اختصاراً للقصة الطويلة فإن عدداً من الإدانات.. وبعضها يرجع لعقود من الزمن، فقد تم طرح الأسئلة حولها
    Et elle... Pour faire court, on a fini par faire l'amour toute la nuit. Open Subtitles على أي حال، قصة طويلة قصيرة نحن في النهاية كنا نعمل الحب طوال تلك الليلة
    Bref, Pour faire court, ce n'était pas du tout le cas. Open Subtitles على أي حال، قصة قصيرة طويلة، فإنها لا تفعل الكثير جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more