"pour faire suite à cette" - Translation from French to Arabic

    • استجابة لذلك
        
    • واستجابة لذلك
        
    • استجابةً لذلك
        
    Le rapport présenté ci-dessous (chap. II) a été établi pour faire suite à cette demande, sur la base des réponses écrites émanant de 16 des 23 organes contactés. UN والتقرير الوارد في الفرع الثاني أدناه مقدم استجابة لذلك الطلب. وقد أعد على أساس الردود الخطية الواردة من ١٦ من الهيئات اﻟ ٢٣ التي وجهت إليها الاستفسارات.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette décision. UN 2 - وقد أُعدّ هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport est soumis pour faire suite à cette demande. UN و هذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    pour faire suite à cette demande, le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social. UN واستجابة لذلك الطلب، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    pour faire suite à cette demande, le Secrétaire général a créé le Fonds d'affectation spéciale pour le Sommet mondial pour le développement social. UN واستجابة لذلك الطلب، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette décision. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette décision. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport est présenté pour faire suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette décision. UN 2 - وقد أُعدّ هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport est soumis pour faire suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette décision. UN 2 - وقد أُعدّ هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport est établi pour faire suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب.
    pour faire suite à cette demande, le présent rapport a été établi par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), en étroite collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), conformément aux dispositions arrêtées par le Comité interorganisations sur le développement durable. UN وقد قام بإعداد هذا التقرير، استجابة لذلك الطلب، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، في تعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقا للترتيبات المتفق عليها من جانب اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة.
    9. pour faire suite à cette demande, il est proposé de créer un bureau de déontologie, doté de bureaux de liaison à Genève, Vienne et Nairobi, qui fournirait des services et des conseils dans son domaine de compétence. UN 9 - واستجابة لذلك الطلب، يجري اقتراح إنشاء مكتب للأخلاقيات مع مكاتب للاتصال في جنيف وفيينا ونيروبي بغرض توفير ما يلزم من قدرات ومن مشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بالمناقب الأخلاقية.
    pour faire suite à cette décision, le Groupe spécial a soumis un rapport. UN 54 - واستجابة لذلك القرار، قدم تقرير فرقة العمل.
    pour faire suite à cette demande, les deux Missions ont étudié ensemble les possibilités de créer des synergies, notamment en mettant leurs ressources en commun. UN 31 - واستجابة لذلك الطلب، قامت البعثتان باستكشاف فرص التآزر المتاحة، بما في ذلك إمكانية تقاسم الموارد.
    pour faire suite à cette demande, le Secrétariat a adressé une note verbale aux gouvernements le 31 mars 1999, afin de leur demander les informations nécessaires. UN واستجابة لذلك الطلب ، وجهت اﻷمانة مذكرة شفوية الى الحكومات في ١٣ آذار/مارس ٩٩٩١ ، ملتمسة منها المعلومات اللازمة للقيام بالدراسة التحليلية .
    Le présent rapport est établi pour faire suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more