"pour financer la mise au point" - Translation from French to Arabic

    • لتمويل تطوير
        
    • لدعم تطوير
        
    • لتمكينها من تمويل تطوير
        
    Rapport sur les travaux de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies. UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    pour financer la mise au point et le transfert de technologies UN الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها
    Non disponible, mais le thème subsidiaire est intitulé < < Formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies > > UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها`
    Des ressources suffisantes sont nécessaires pour financer la mise au point de méthodes d'enseignement de la langue de l'élève ainsi que de matériels et de textes d'alphabétisation. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    55. Le système international d'obligations pour les énergies renouvelables et les technologies énergétiques efficaces a pour objet de fournir aux pays en développement parties des prêts sans intérêts pour financer la mise au point et le déploiement des technologies intéressant les énergies renouvelables et les technologies énergétiques efficaces. UN 55- والهدف من الآلية الدولية لسندات الطاقة المتجددة والكفاءة الطاقية هو إتاحة قروض معفاة من الفوائد للبلدان النامية الأطراف لتمكينها من تمويل تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة المتجددة والكفاءة الطاقية.
    Les idées émises au cours de l'atelier concernant de nouvelles activités éventuelles en rapport avec des formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies pourraient servir de point de départ pour la poursuite du débat et les travaux du SBSTA à sa vingt et unième session. UN ويمكن الاستفادة من الأفكار التي طُرحت أثناء حلقة العمل بشأن الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها فيما يتعلق بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، كمدخلات تستند إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لإجراء المزيد من المناقشة والنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والعشرين.
    Cet atelier est la première réunion qui est organisée dans le cadre du processus de la Convention afin d'étudier des formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies. UN وكان هذا أول محفل يتم تنظيمه في إطار عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لمناقشة موضوع الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    1. Formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologie UN 1- الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات
    1. Formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologie UN 1- الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات
    i) D'organiser un atelier sur les solutions novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies, en tenant compte du mandat recommandé par le GETT, et de lui rendre compte des résultats de cet atelier à sa vingt et unième session; UN `1` تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، على أن تضع الأمانة في اعتبارها الاختصاصات التي أوصى بها الفريق، وتقديم تقرير عن استنتاجات حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين؛
    5. L'atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies a eu lieu à Montréal (Canada) du 27 au 29 septembre 2004. UN 5- عُقدت حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، المتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، في مونتريال، بكندا، في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2004.
    FCCC/SBSTA/2004/11 Rapport sur les travaux de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies. UN FCCC/SBSTA/2004/10 تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Ils ont également échangé leurs points de vue sur les définitions et le domaine d'application des modes de financement novateurs et analysé les mécanismes actuellement disponibles pour financer la mise au point et le transfert de technologies dans le cadre du processus découlant de la Convention ou en dehors de ce cadre, ainsi que la façon dont ces mécanismes peuvent satisfaire aux dispositions du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention. UN كما تبادلوا الآراء بشأن تعاريف التمويل الابتكاري ونطاقه وناقشوا مختلف الآليات القائمة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها ضمن عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وخارجها، والكيفية التي يمكن بها أن تكون لهذه الآليات صلة بالفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Ce programme comprend l'étude, sur la base des travaux entrepris en 2004 dans ce domaine par le GETT, des formules novatrices qui peuvent être envisagées pour financer la mise au point et le transfert de technologies. UN وتضمن برنامج العمل أنشطة تتعلق بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيا ونقلها()، بالاستناد إلى الأنشطة التي باشرها في هذا المجال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في عام 2004.
    Dans cette optique, le Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés a participé à la réunion spéciale du Groupe d'experts du transfert de technologies et à l'atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies, tenus à Montréal respectivement du 27 au 29 septembre 2004 et les 29 et 30 septembre 2004. UN ولبلوغ هذه الغاية، شارك رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في الاجتماع الخاص لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفي حلقة العمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وقد عُقدا كلاهما في مونتريال في 27-29 و29-30 أيلول/سبتمبر 2004 على التوالي.
    Afin de donner suite à une demande formulée par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa dix-neuvième session, le secrétariat, agissant en concertation avec le Groupe d'experts du transfert de technologies, a organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies, qui a eu lieu du 27 au 29 septembre 2004 à Montréal (Canada). UN استجابةً لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة عشرة، نظمت الأمانة، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، عُقدت في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2004، في مونتريال، بكندا.
    4. À sa vingtième session, le SBSTA a fait sienne la recommandation du GETT selon laquelle l'atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies devrait avoir un caractère pratique et mettre à profit, dans toute la mesure possible, les données tirées de situations réelles et d'expériences en matière de financement novateur. UN 4- وقد أيدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها العشرين، توصية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بأن تركز حلقة العمل الخاصة بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها تركيزاً عملياً يستفيد إلى أبعد حد ممكن من الأوضاع والتجارب الفعلية في مجال التمويل الابتكاري.
    a) Solliciter l'avis technique du GETT au sujet des prochaines mesures qui pourraient être prises afin de promouvoir des formules novatrices envisageables pour financer la mise au point et le transfert de technologies au titre de la Convention; UN (أ) التماس المشورة التقنية من فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن الخطوات التالية الممكنة لترويج الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها في إطار الاتفاقية؛
    Des ressources suffisantes sont nécessaires pour financer la mise au point de méthodes d'enseignement, de matériels d'alphabétisation et d'orthographe dans la langue de l'apprenant. UN ويجب توفير التمويل الكافي لدعم تطوير وسائل التدريس ومواد تعليم القراءة والكتابة والهجاء بلغة الطفل الأصلية.
    Des ressources suffisantes sont nécessaires pour financer la mise au point de méthodes d'enseignement de la langue de l'élève ainsi que de matériels et de textes d'alphabétisation. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    Des ressources suffisantes sont nécessaires pour financer la mise au point de méthodes d'enseignement, de matériels d'alphabétisation et d'orthographe dans la langue de l'apprenant. UN ويجب توفير التمويل الكافي لدعم تطوير وسائل التدريس ومواد تعليم القراءة والكتابة والهجاء بلغة الطفل الأصلية.
    38. Il est créé un mécanisme international d'obligations pour les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique qui a pour objet de fournir aux pays en développement parties des prêts à intérêt pour financer la mise au point et le déploiement des technologies intéressant les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique. UN 38- تُنشأ بموجب هذا آلية دولية لسندات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة. والغرض من آلية السندات هو تقديم قروض بفوائد للبلدان الأطراف النامية لتمكينها من تمويل تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more