"pour franchir les frontières" - Translation from French to Arabic

    • لعبور الحدود
        
    • عند عبور الحدود
        
    • لدى دخول
        
    Une intensification du recours à des documents d'identité falsifiés pour franchir les frontières avait été constatée. UN وقد لوحظت زيادة في استخدام وثائق الهوية المزيّفة لعبور الحدود.
    Ce règlement fixe la liste de pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN تحدد هذه اللائحة قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها لشرط استصدار تأشيرة دخول لعبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء وقائمة الدول الثالثة التي يعفى مواطنوها من هذا الشرط.
    Ce règlement soumet les ressortissants de la République centrafricaine à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures de l'Union européenne. UN ويخضع بموجب هذه اللائحة مواطنو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى شرط استصدار تأشيرة دخول لعبور الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil de l'Union européenne, en date du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2012 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et ses modifications ultérieures). UN لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط (وتعديلاتها اللاحقة)().
    Ce règlement soumet les ressortissants iraniens à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'Union européenne. UN تشترط هذه اللائحة أن يكون رعايا إيران حاملين تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    Insistant sur le fait que les États, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées, doivent mener des campagnes d'information pour préciser les possibilités, les restrictions, les risques et les droits en cas de migration, de manière à permettre à chacun de prendre des décisions éclairées et à empêcher quiconque d'avoir recours à des moyens dangereux pour franchir les frontières internationales, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Insistant sur le fait que les États, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées, doivent mener des campagnes d'information pour préciser les possibilités, les restrictions, les risques et les droits en cas de migration, de manière à permettre à chacun de prendre des décisions éclairées et à empêcher quiconque d'avoir recours à des moyens dangereux pour franchir les frontières internationales, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Le règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (et ses modifications ultérieures) soumet les ressortissants iraniens à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'Union européenne. UN لائحة مجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 (والتعديلات اللاحقة عليها) التي تنص على أن الرعايا الإيرانيين يلزمهم الحصول على تأشيرة لعبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Insistant sur le fait que les États, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées, doivent mener des campagnes d'information pour préciser les possibilités, les restrictions, les risques et les droits en cas de migration, de manière à permettre à chacun de prendre des décisions éclairées et à empêcher quiconque d'avoir recours à des moyens dangereux pour franchir les frontières internationales, UN " وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة لتمكين الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة والحيلولة دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Insistant sur le fait que les États, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées, doivent mener des campagnes d'information pour préciser les possibilités, les restrictions, les risques et les droits en cas de migration, de manière à permettre à chacun de prendre des décisions éclairées et à empêcher quiconque d'avoir recours à des moyens dangereux pour franchir les frontières internationales, UN " وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Insistant sur le fait que les États, en coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées, doivent mener des campagnes d'information pour préciser les possibilités, les restrictions, les risques et les droits en cas de migration, de manière à permettre à chacun de prendre des décisions éclairées et à empêcher quiconque d'avoir recours à des moyens dangereux pour franchir les frontières internationales, UN " وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكِّن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة، ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil de l'Union européenne du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants UN لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 المحددة لقائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها لشرط استصدار تأشيرة دخول لعبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء وقائمة الدول التي يُعفي رعاياها من هذا الشرط (والتعديلات اللاحقة)
    Migration internationale par voie maritime et embarquement clandestin. En raison du caractère clandestin de ce type de migration, souvent associée à la criminalité organisée (voir par. 34, 35 et 37 ci-dessous), il est difficile d'estimer le nombre de migrants et de passagers clandestins qui empruntent les routes maritimes pour franchir les frontières internationales. UN 30 - الهجرة الدولية عن طريق البحر والسفر خلسة على السفن - نظراً للطابع السري لهذه الهجرة، التي كثيرا ما تقترن بالجريمة المنظمة (انظر الفقرات 34 و 35 و 37 أدناه)، فمن الصعب تقدير عدد المهاجرين والمسافرين خلسة على السفن الذين يستخدمون الطرق البحرية لعبور الحدود الدولية().
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil, en date du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et modifications ultérieures). UN :: القاعدة التنظيمية (الاتحاد الأوروبي) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 والتي تشمل قائمة البلدان الثالثة التي يجب أن يحمل مواطنوها تأشيرات دخول عند عبور الحدود الخارجية والبلدان التي يعفى مواطنوها من ذلك الشرط(). (ومن التعديلات اللاحقة له).
    :: Règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et ses modifications ultérieures). UN :: قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 التي تورد الدول الثالثة التي يتعين أن يكون بحوزة رعاياها تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والدول التي استثني رعاياها من هذا الشرط() (وتعديلاتها اللاحقة).
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (et les modifications qui lui ont été apportées). UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2011 المؤرخة 15 آذار/مارس 2011 التي تورد أسماء البلدان الثالثة التي يجب أن تكون بحوزة رعاياها تأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان التي استثني رعاياها من ذلك الشرط (وتعديلاتها اللاحقة)().
    Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste UN لائحة المجلس (المفوضية الأوروبية) رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/ مارس 2001 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط
    Ce règlement soumet les ressortissants iraniens à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres de l'Union européenne. UN تشترط هذه اللائحة أن يكون رعايا إيران حاملين تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more