"pour haïti" - Translation from French to Arabic

    • لهايتي
        
    • في هايتي
        
    • أجل هايتي
        
    • المعني بهايتي
        
    • بشأن هايتي
        
    • إلى هايتي
        
    • المعنية بهايتي
        
    • فيما يتعلق بهايتي
        
    • لصالح هايتي
        
    • الخاص بهايتي
        
    • ولأجل هايتي
        
    • فى هايتي
        
    Pourtant, là où les impacts positifs de la migration sur les pays de destination sont assez clairs, les bénéfices dégagés pour Haïti sont plus nuancés. UN ولكن في حين أن التأثيرات الإيجابية للهجرة على بلدان المقصد تبدو واضحة تماما، فإن فوائدها بالنسبة لهايتي تظل أقل وضوحا.
    Le Groupe tient à souligner que cette mobilisation, prometteuse pour Haïti, mérite d'être soutenue. UN ويود الفريق أن يشدد على أن هذه التعبئة تبشر بالخير لهايتي وينبغي مواصلتها.
    La nomination de l'Envoyé spécial pour Haïti devrait également permettre de mieux coordonner l'assistance destinée au pays. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤدي تعيين المبعوث الخاص لهايتي إلى مواصلة النهوض بالتنسيق والتعاون لتقديم المساعدة لهايتي.
    En tant qu'ami du Secrétaire général pour Haïti, le Canada réitère son appui sans réserve aux efforts des Nations Unies en vue de résoudre la crise haïtienne. UN وكندا، بصفتها أحد أصدقاء اﻷمين العام اﻷربعة المعنيين بهايتي، تؤكد من جديد تأييدها الكامل للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحسم اﻷزمة في هايتي.
    Elle a remercié les pays et les autres entités qui s'étaient engagés à verser des contributions financières en réponse à l'appel instantané pour Haïti. UN وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي.
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour Haïti UN المستشار الخاص للأمين العام المعني بهايتي
    Un montant de 50 000 dollars a été prélevé sur le Fonds d'affectation spéciale pour Haïti. UN وقُيد مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي.
    Un montant de 100 000 dollars a également été prélevé sur le Fonds d'affectation spéciale pour Haïti. UN وقُيد كذلك مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي.
    Enfin, M. Brahimi s'est entretenu avec les représentants des Amis du Secrétaire général pour Haïti, accrédités à Port-au-Prince. UN وأخيرا التقى السيد اﻹبراهيمي مع أصدقاء اﻷمين العام المعتمدين لهايتي في بور أو برانس.
    Midi Point de presse du Porte-parole [Invité : M. Nigel Fisher, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Haïti] UN 00/12 إحاطة صحفية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيف: السيد نايجل فيشر، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي]
    En outre, rien que pour Haïti, nous avons mobilisé plus de 300 millions de dollars. UN وجمعنا أكثر من 300 مليون دولار لهايتي وحدها.
    M. Paul Farmer, Envoyé spécial adjoint pour Haïti UN الدكتور بول فارمر، نائب المبعوث الخاص لهايتي
    La conférence des donateurs constitue une chance majeure, pour Haïti, d'obtenir des fonds supplémentaires nécessaires à son redressement et à sa reconstruction. UN وقد اعتبر مؤتمر المانحين فرصة كبيرة لهايتي للحصول على التمويل الإضافي لأعمال الإنعاش والتعمير بها.
    La participation de l'ancien Président Clinton, en sa qualité d'Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, apporte d'ores et déjà une contribution précieuse en ce sens. UN ويشكل التزام الرئيس السابق كلينتون بأن يكون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي إسهاما قيما في هذا الصدد بالفعل.
    Etant donné la situation régnant à Haïti et vu les dispositions de la résolution 841, de telles licences d'exportation ne sont pas accordées pour Haïti. UN وبالنظر الى الحالة القائمة في هايتي والى القرار ٨٤١ لا تمنح تراخيص التصدير تلك فيما يتعلق بهايتي.
    La fourchette est du même ordre pour le groupe de la deuxième colonne : de 301 dollars pour Haïti à 14 598 dollars pour Singapour. UN ويتضــح نطاق مماثل في العمود الثاني: من ٣٠١ دولار في هايتي إلى ٥٩٨ ١٤ دولارا في سنغافورة.
    Tout d'abord, je voudrais commencer par remercier M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti, de son exposé détaillé et de la manière dont il dirige la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أوجه الشكر مرة أخرى إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام في هايتي، على إحاطته الإعلامية الشاملة وعلى قيادته لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Elle a remercié les pays et les autres entités qui s'étaient engagés à verser des contributions financières en réponse à l'appel instantané pour Haïti. UN وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي.
    Fonds d'affectation spéciale pour Haïti, destiné à l'achat de matériaux de construction UN الصندوق الاستئماني من أجل هايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد
    Consciente du rôle du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme en ce qui concerne les questions relatives aux droits de l’homme à Haïti et des travaux de l’expert indépendant de la Commission des droits de l’homme pour Haïti, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية دور مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بقضايا حقوق اﻹنسان في هايتي وعمل الخبير المستقل المعني بهايتي والتابع لمفوضية شؤون اللاجئين،
    23. Dans le cadre d'une nouvelle tentative pour encourager une large participation aux prochaines élections, mon Représentant spécial, ainsi que les représentants des " Amis du Secrétaire général " pour Haïti ont encouragé la reprise du dialogue entre tous les partis intéressés. UN ٢٣ - وفي محاولة متجددة لتشجيع الاشتراك على نطاق واسع في الانتخابات المقبلة، قام ممثلي الخاص جنبا الى جنب مع ممثلي " أصدقاء اﻷمين العام " بشأن هايتي بتشجيع استئناف الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية.
    Avant notre départ pour Haïti, les représentants de ces trois dernières organisations, qui ont leur siège à New York, nous ont informés de la situation. UN وقبل سفرنا إلى هايتي تلقينا إفادات إعلامية من ممثلي المنظمات الثلاث اﻷخيرة الموجودة في نيويورك.
    Débat avec des membres du groupe restreint de l'OEA pour Haïti et les administrateurs de l'OEA UN مناقشة مع أعضاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي في المنظمة، ومع مديري المنظمة
    Hier, le Gouvernement chinois a annoncé sa décision de contribuer à hauteur de 2,6 millions de dollars à l'appel éclair de l'ONU pour Haïti. UN وبالأمس، أعلنت الحكومة الصينية قرارها المساهمة بـ 2.6 مليون دولار في النداء العاجل للأمم المتحدة لصالح هايتي.
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص فى هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more