"pour huit" - Translation from French to Arabic

    • لثمانية
        
    • في ثمانية
        
    • لمدة ثمانية
        
    • في ثماني
        
    • من ثمانية
        
    • وفي ثمانية
        
    • لمدة ثماني
        
    • بالنسبة لثماني
        
    • في ثمان
        
    • بشأن ثمانية
        
    • وبالنسبة لثماني
        
    • عن ثماني
        
    • على ثمانية
        
    • فيما يتعلق بثماني
        
    • فيما يتعلق بثمانية
        
    Ce montant mensuel a été calculé à partir de celui du crédit recommandé pour la période précédente, soit 163,1 millions de dollars pour huit mois. UN وقد تم حساب هذا المبلغ الشهري على أساس مبلغ الاعتماد الموصى به للفترة السابقة ١٦٣,١ مليون دولار لثمانية أشهر.
    En 2013, le Comité annulera provisoirement les services d'interprétation pour huit séances pendant sa dernière semaine de session. UN وفي عام 2013، ستلغي هذه اللجنة مبدئيا خدمات الترجمة الشفوية لثمانية من جلساتها خلال الأسبوع الأخير من دورتها.
    Interpol s'intéresse à elle pour huit assassinats, rien que pour les deux dernières années. Open Subtitles ترى الانتربول أنها مشتبه بها في ثمانية عمليات اغتيال في السنتين الماضيتين لوحدها
    Mais je vous l'ai dit, je ne pouvais pas supporter la pensée de vous envoyer loin pour huit semaines. Open Subtitles ولكن قلت لك، لم أستطع تحمل الفكر من يرسل لك بعيدا لمدة ثمانية أسابيع.
    :: Conception et exécution de programmes de formation sur le suivi du comportement professionnel et le perfectionnement des compétences pour huit missions. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    Aujourd'hui, il permet l'accès rapide des usagers à des interventions chirurgicales pour huit pathologies très fréquentes, regroupées dans 11 types d'intervention chirurgicale. UN ويمكّن هذا البرنامج المرضى الذين يعانون من ثمانية أمراض خطرة من أن تُجرى عليهم عمليات جراحية فورية لإحدى عشرة فئة منها.
    Elle a regretté la décision de réintroduire des quotas pour huit nouveaux États membres de l'Union européenne sur le marché de l'emploi. UN وأعربت عن أسفها للقرار القاضي بالعودة للعمل بنظام الحصص لثمانية دول أعضاء جدد في الاتحاد الأوروبي فيما يتلق بالعمالة.
    Un financement a été accordé pour huit projets portant sur la prévention du racisme et de la xénophobie, dont six sont axés sur les immigrés. UN ومنح التمويل لثمانية مشاريع مكرسة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وتركز ستة من بينها على المهاجرين بصفة رئيسية.
    Le Procureur de la République de Moundou aurait informé ses supérieurs que Gédéon Mbaïlassem était mort de suffocation à cause de la chaleur dans une cellule surpeuplée, prévue pour huit personnes seulement. UN وزعم أن وكيل الحكومة في موندو قد أبلغ رؤساءه بأن مبيلاسم جيديون قد توفي بسبب الاختناق الناتج عن الحرارة في زنزانة مكتظة مصممة فقط لثمانية أفراد.
    L'Union européenne est à elle seule la plus importante destination d'exportation pour huit pays arabes, notamment pour les pays d'Afrique du Nord. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي أهم وجهة تصدير لثمانية من البلدان العربية، لا سيما بالنسبة إلى بلدان شمال أفريقيا.
    Dans ce contexte, un nouveau projet de développement d'agro-entreprises pour huit pays d'Afrique de l'Ouest a été lancé, et ce dans le but de promouvoir les agro-entreprises intégrées, de réduire la pauvreté et de favoriser la croissance économique. UN وفي هذا الصدد، استهلّ مشروع جديد لتنمية المشاريع الزراعية في ثمانية من بلدان غرب أفريقيا بهدف تعزيز الأعمال التجارية الزراعية المتكاملة والحدّ من الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي.
    Une autre étude sur les mesures visant à satisfaire les besoins des femmes dans des évaluations des besoins après un conflit pour huit pays indique que seuls 8 % des budgets proposés comprenaient des éléments spécifiques répondant aux besoins des femmes. UN وتُظهِر دراسة أخرى للاعتمادات المخصصة لاحتياجات المرأة ضمن تقييمات ما بعد انتهاء النزاع في ثمانية بلدان أن 8 في المائة فقط من الميزانيات المقترحة شملت عناصر محددة تعالج احتياجات المرأة.
    La mise en place de programmes cadres pour huit matières agréées dans les écoles australiennes a contribué à l'amélioration de l'enseignement et de l'assimilation des connaissances et offert un langage commun d'appréciation des résultats scolaires. UN ٠٩٢- إن وضع أطر للمناهج الدراسية للمدارس اﻷسترالية في ثمانية مجالات تعليمية متفق عليها قد ساعد على تحسين التدريس والتعلﱡم، ووفر لغة مشتركة لﻹبلاغ عن إنجازات الطلبة.
    Ils ont ajouté que l'armée avait imposé le couvre-feu à Deir el-Balah pour huit jours, mais qu'elle ne l'avait appliqué qu'à l'encontre des Arabes, en laissant les Juifs entrer dans la ville et tout saccager. UN وتشير الدعوى الى أن الجيش فرض حظر التجول في دير البلح لمدة ثمانية أيام، ولكنه كان يقوم بإنفاذ الحظر فقط على العرب، وترك اليهود يدخلون البلد بحرية ويعيثون فيها فسادا.
    Deuxièmement, il est envisagé que la session d'organisation du Comité ad hoc plénier se réunirait pour une journée, c'est à dire deux séances, que la session de fond se réunirait pour huit jours, c'est à dire 16 séances, soit un total combiné de 18 séances. UN ثانيا، يُتوخى أن تُعقد الدورة التنظيمية للجنة المخصصة الجامعة لمدة يوم واحد، أي أن تعقد جلستين، وأن تُعقد الدورة الموضوعية لمدة ثمانية أيام، أي أن تعقد 16 جلسة، ليكون مجموع الجلسات 18 جلسة.
    Ce modèle est appliqué à titre expérimental pour huit baccalauréats dans cinq États du pays. UN ويجري تطبيق هذا النموذج على سبيل التجربة في ثماني مدارس ثانوية في خمس من ولايات بالبلد.
    Données exactes pour huit programmes; données estimées pour les autres programmes. UN معدلات الاستخدام الدقيقة متوفرة من ثمانية برامج؛ وأرقام البرامج الأخرى تقديرية.
    pour huit lieux d'affectation, aucune enquête intervilles n'a été menée depuis 2004 et n'a été prévue en 2007. UN وفي ثمانية مواقع لم تجر دراسات لمواقع العمل منذ عام 2004، ومن غير المقرر أن تجرى في عام 2007.
    Le Médiateur est élu par la Chambre des représentants du Parlement pour huit ans. UN وينتخب مجلس النواب التابع للبرلمان أمين المظالم لمدة ثماني سنوات.
    23. Une correction est proposée pour huit des 12 réclamations de la catégorie < < C > > qui, vérification faite, ne font pas concurrence aux réclamations correspondantes de la catégorie < < E4 > > . UN 23- ويقترح تصويب بالنسبة لثماني مطالبات من أصل اثنتي عشرة مطالبة من الفئة " جيم " ، نظراً لأن المطالبات من الفئة " هاء-4 " تقرر أنها غير منافسة.
    Il a ouvert 10 nouveaux procès en 2009 : la présentation des éléments de preuve est terminée pour huit de ces affaires et un jugement a déjà été rendu pour quatre d'entre elles. UN وباشرت المحكمة 10 محاكمات جديدة في عام 2009: تم الانتهاء من مرحلة جمع الأدلة في ثمان من هذه القضايا وتم بالفعل إصدار أحكام في أربع قضايا.
    448. Avant l'invasion et l'occupation du Koweït, le Consortium était l'entrepreneur principal pour huit projets en Iraq. UN 448- وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت، تم التعاقد مع الكونسورتيوم كمقاول رئيسي بشأن ثمانية مشاريع في العراق.
    Elle recommande aussi de maintenir les mesures d'exception adoptées pour la Chine, la Fédération de Russie, la Hongrie, l'Indonésie et la Roumanie, ainsi que pour huit établissements scolaires en France où les frais d'études dépassent de beaucoup les plafonds en vigueur. UN وأوصت أيضا بضرورة الإبقاء على تدابير خاصة بالنسبة للاتحاد الروسي، وإندونيسيا، ورومانيا، والصين، وهنغاريا، وبالنسبة لثماني مدارس في فرنسا حيث كانت النفقات المتصلة بالتعليم أعلى بكثير من الحدود القصوى المقررة.
    24. Pour ce qui est du travail en prison, il y a lieu de préciser que les détenus perçoivent un salaire de 15 dollars jamaïcains pour huit heures de travail par jour, salaire qui leur est versé tous les 15 jours. UN ٢٤- وفيما يتعلق بالعمل في السجن، قال إنه يجدر توضيح حقيقة أن المحبوسين يتقاضون أجرا قدره ١٥ دولارا جامايكيا عن ثماني ساعات عمل في اليوم، وهو أجر يدفع لهم كل ١٥ يوما.
    En 2011, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a rédigé des observations pour huit rapports du Corps commun d'inspection, soit une augmentation du nombre de rapports intéressant l'ensemble du système par rapport aux années précédentes. UN 3 - وخلال الفترة 2011، قامت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداد تعليقات على ثمانية تقارير لوحدة التفتيش المشتركة، مما يمثّل زيادة في عدد التقارير على مستوى المنظومة، مقارنة مع السنوات السابقة.
    5. Note qu'aucune recommandation n'a été formulée à ce stade pour huit réclamations visées à l'annexe du rapport; UN 5- يلاحظ أنه لم تُقدم أي توصيات في هذه المرحلة فيما يتعلق بثماني مطالبات مشار إليها في مرفق التقرير؛
    Cette réclamation concerne des paiements que Toa aurait faits pour huit salariés japonais expatriés et environ 40 salariés non japonais expatriés. UN وتتعلق هذه المطالبة بمبالغ تزعم الشركة أنها دفعتها فيما يتعلق بثمانية من موظفيها اليابانيين المغتربين وبنحو 40 موظفاً من موظفيها المغتربين غير اليابانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more