"pour l'éducation de base" - Translation from French to Arabic

    • للتعليم الأساسي
        
    • في التعليم الأساسي
        
    • على التعليم الأساسي
        
    Envoyée spéciale de l'UNESCO pour l'éducation de base et supérieure; UN المبعوث الخاص للتعليم الأساسي والعالي لدى اليونسكو؛
    Il s'emploiera également à mobiliser un financement plus prévisible et soutenu pour l'éducation de base. UN وستدعو اليونيسيف أيضا إلى ضمان تمويل أكثر قابلية للتنبؤ ومستمر للتعليم الأساسي.
    Ce plan reconnaît la nécessité d'accroître les ressources pour l'éducation de base dans la région. UN وتدرك الخطة الحاجة إلى بناء الموارد للتعليم الأساسي في المنطقة.
    Le programme national de cours pour l'éducation de base au Mexique est un des plus progressifs au monde. UN والمناهج الوطنية في التعليم الأساسي بالمكسيك هي من أكثر المناهج تقدمية في العالم.
    Le taux de variation interannuelle pour l'éducation de base met en évidence une croissance plus forte chez les garçons que chez les filles. UN 84 - يبدي معدل الاختلاف بين السنوات في التعليم الأساسي نمواً أكبر في عدد الذكور عن عدد الإناث.
    :: Des dépenses publiques judicieuses pour l'éducation de base et la santé, le secteur rural et les femmes. UN :: الإنفاق العام المسؤول على التعليم الأساسي والصحة والقطاع الريفي والمرأة؛
    Des changements dans l'affectation et la gestion des ressources ont permis une augmentation de 33 % des ressources disponibles pour l'éducation de base. UN إن التغييرات في تخصيص الموارد وإدارتها قد سمحت بزيادة قدرها 33 في المائة في الموارد المتاحة للتعليم الأساسي.
    Si, pour des raisons d'incapacité ou de maladie, les objectifs fixés pour l'éducation de base ne peuvent être atteints en neuf ans, la scolarité obligatoire commence un an plus tôt. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها تحقيق الأهداف المحددة للتعليم الأساسي خلال تسع سنوات، نتيجة لمرض الطفل أو إعاقته، يبدأ التعليم الإلزامي قبل السن القانونية بسنة واحدة.
    L'épouse du chef de l'État est d'ailleurs l'Envoyée spéciale de cette Organisation pour l'éducation de base et l'enseignement supérieur. UN وعملت عقيلة رئيس الدولة مبعوثا خاصا لليونسكو للتعليم الأساسي والعالي.
    En 2010, l'Asia South Pacific Association for Basic and Adult Education (Association d'Asie Sud Pacifique pour l'éducation de base et de l'adulte) et la Coalition for Education Solomon Islands (Coalition pour l'éducation aux Îles Salomon) ont conduit une enquête sur l'éducation et une évaluation du niveau d'alphabétisation dans les provinces d'Isabel et de Renbell. UN وفي عام 2010، أجرت رابطة جنوب آسيا والمحيط الهادئ للتعليم الأساسي وتعليم الكبار والتحالف من أجل التعليم في جزر سليمان استقصاءً للتجربة التعليمية وتقييما لمحو الأمية في مقاطعتي إيزابيل ورينبيل.
    Il a demandé à la Finlande quelles étaient les mesures phares du Gouvernement à cet égard, en particulier dans le recrutement et la formation d'enseignants très compétents pour l'éducation de base. UN وسألت اليابان فنلندا عن الأركان الرئيسية لسياسة الحكومة في هذا الصدد، وبخاصة في مجال تعيين وتدريب مدرسين يتمتعون بمؤهلات عالية للتعليم الأساسي.
    Il a demandé à la Finlande quelles étaient les mesures phares du Gouvernement à cet égard, en particulier dans le recrutement et la formation d'enseignants très compétents pour l'éducation de base. UN وسألت اليابان فنلندا عن الأركان الرئيسية لسياسة الحكومة في هذا الصدد، وبخاصة في مجال تعيين وتدريب مدرسين يتمتعون بمؤهلات عالية للتعليم الأساسي.
    1. Obtenir des ressources financières adéquates pour l'éducation de base UN 1 - تأمين القدر الكافي من الموارد المالية للتعليم الأساسي
    — Élaboration de modules pour l'éducation de base à temps partiel (DAEA/HARVARD). UN إعداد نماذج للتعليم الأساسي بفصول لبعض الوقت (DAEA/HARVARD)؛
    Taux brut de scolarisation de 100 % pour l'éducation de base (niveau préscolaire, niveau primaire, et premier cycle du niveau intermédiaire) et de 93 % au niveau intermédiaire; UN :: تحقيق نسبة تغطية إجمالية بـ100 في المائة بالنسبة للتعليم الأساسي (ما قبل المدرسي، والأساسي الأول، والأساسي الثاني) و93 في المائة بالنسبة للتعليم المتوسط.
    En outre, elle prévoit d'autres différenciations, négligées jusqu'ici, comme entre milieu rural et milieu urbain pour l'éducation de base et le premier cycle du secondaire, pour les lycées techniques, pour l'éducation des jeunes et des adultes, pour l'éducation spéciale et l'éducation des autochtones. UN وعلاوة على ذلك، يدرك هذا التدبير الاختلافات الأخرى التي لم تعالج قبل ذلك، مثل الشقين الحضري والريفي للتعليم الأساسي والمتوسط، والمدارس الثانوية التقنية، وتعليم الشباب والكبار، والتعليم الخاص، وتعليم السكان الأصليين.
    — Élaboration de matériel de lecture pour l'éducation de base (guarani-espagnol). UN إعداد مواد للقراءة لاستخدامها في التعليم الأساسي (الغوارانية - الأسبانية).
    Taux pour l'éducation de base UN المعدل في التعليم الأساسي
    Pour régler le problème à l'origine de l'abandon scolaire des filles, le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports, avec la collaboration d'organisations internationales, a offert des bourses et des aliments aux élèves pauvres, ainsi que des manuels scolaires à tous les niveaux pour l'éducation de base. UN الإجابة 19 لحل المشكلات التي تسبب تسرب البنات، قدمت وزارة التعليم والشباب والرياضة بمشاركة من المنظمات الدولية منحا دراسية وتغذية للطالبات الفقيرات كما وفرت كتب المدرسين على جميع المستويات في التعليم الأساسي.
    Nauru, avec d'autres pays dirigeants du Pacifique, a accepté de continuer à oeuvrer en vue de mobiliser des ressources pour l'éducation de base, de mettre sur pied des partenariats avec les organisations non gouvernementales et d'inclure les questions liées aux spécificités de chaque sexe, ainsi que les questions de gouvernance dans l'éducation de base. UN واتفق قادة ناورو مع قادة بلدان المحيط الهادئ على زيادة العمل من أجل توفير الموارد اللازمة للتعليم الأساسي، وإنشاء شراكات مع المنظمات غير الحكومية، وإدخال مسائل الحكم الرشيد والمساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    165. Selon les statistiques du système d'éducation mexicain pour 2012/13, en 2008, le nombre total d'élèves s'est établi à 33 747 186 tous niveaux d'études confondus et à 25 603 606 pour l'éducation de base. UN 165- ووفقاً ل " الأرقام الرئيسية لنظام التعليم الوطني للموسم الدراسي 2012-2013 " بلغ عدد التلاميذ، في عام 2008، في جميع مستويات نظام التعليم الوطني المكسيكي 186 747 33 وعددهم في التعليم الأساسي 606 603 25.
    d) Israël prélève des droits d'un montant exorbitant pour l'éducation de base, censée être gratuite, et impose des restrictions aux élèves qui souhaitent s'inscrire dans des établissements d'enseignement supérieur en Israël ou en Syrie (violation de l'article 28); UN (د) تفرض إسرائيل رسوماً عالية على التعليم الأساسي الذي يجب أن يكون مجانياً وكذلك تعرقل إسرائيل حق طلاب الجولان في متابعة التعليم العالي والتسجيل في الجامعات الإسرائيلية أو القدوم إلى سورية لإكمال دراستهم. (خرق للمادة 28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more