"pour l'égalité de statut" - Translation from French to Arabic

    • المساواة في الأوضاع
        
    • غرينلاند للمساواة في المركز
        
    • غرينلاند للمساواة بين الجنسين
        
    :: Supprime le Conseil pour l'égalité de statut conformément à la recommandation du Comité; UN :: إلغاء مجلس المساواة في الأوضاع حسب ما أوصت به اللجنة؛
    En 1998, le Conseil pour l'égalité de statut a élaboré une série annotée de statistiques sur la répartition par sexe appelée à figurer dans son rapport annuel. UN وفي عام 1998، أعد مجلس المساواة في الأوضاع طبعة مشروحة من الإحصاءات المتعلقة بالجنسين لضمها للتقرير السنوي للمجلس.
    Le Conseil pour l'égalité de statut s'est spécialement attaché à modifier l'opinion des individus à l'égard de l'égalité de statut. UN وقد بذل مجلس المساواة في الأوضاع جهودا خاصة لتغيير أفكار الناس بشأن المساواة بين الجنسين.
    Ces initiatives échappent à l'application de la Loi sur l'égalité de traitement moyennant l'autorisation du Conseil pour l'égalité de statut. UN ويجوز بقرار من مجلس المساواة في الأوضاع إعفاء هذه المبادرات من تطبيق قانون المساواة في المعاملة.
    C'est pourquoi, le Conseil pour l'égalité de statut a lancé une campagne cette année-là. UN ولهذا فقد شن مجلس المساواة في الأوضاع حملة لهذا الغرض في عام 1995.
    Nous souhaiterions évoquer la première initiative prise par le Conseil pour l'égalité de statut. UN ونود أن نشير إلى أول مبادرة قام بها مجلس المساواة في الأوضاع.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a fait en 1993 le bilan de la période du deuxième plan. UN واستعرض مجلس المساواة في الأوضاع في عام ١٩٩٣ الفترة الثانية من الخطة.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître des directives sur la manière d'élaborer un plan d'action en vue de promouvoir l'égalité des sexes. UN وقد نشر مجلس المساواة في الأوضاع مبادئ توجيهية لإعداد خطط العمل للمساواة بين الجنسين.
    L'évaluation se fonde sur l'analyse des rapports annuels que les organes officiels communiquent au Conseil pour l'égalité de statut. UN والأساس الذي يقوم عليه هذا التقويم هو تحليلات للتقارير السنوية التي تقدمها السلطات العامة لمجلس المساواة في الأوضاع.
    La responsabilité de l'application des articles de la Convention incombe au gouvernement, à ses ministères et au Conseil pour l'égalité de statut, qui relève du Bureau du Premier Ministre. UN إن مسؤولية تنفيذ مواد الاتفاقية تقع على عاتق الحكومة ووزرائها ومجلس المساواة في الأوضاع التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    Le Conseil pour l'égalité de statut a créé une base de données où sont consignées les décisions prises par le Conseil. UN وقد وضع مجلس المساواة في الأوضاع قاعدة بيانات للقرارات التي يتخذها المجلس.
    Le Ministère des affaires étrangères a publié un rapport sur la Conférence, et le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître une édition de vulgarisation du Programme d'action; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    Le Conseil pour l'égalité de statut a participé à un projet des pays nordiques sur l'égalité dans la teneur et les méthodes de la formation pédagogique. UN وشارك مجلس المساواة في الأوضاع في مشروع بلدان الشمال الخاص بالمساواة في محتوى وأساليب تدريب المعلمين.
    Grâce à une coordination systématique, le Conseil s'assure que la notion d'égalité reçoit la place qui lui revient. Le Conseil pour l'égalité de statut participe à ces travaux. UN وعن طريق التنسيق المنتظم يستهدف المجلس ضمان العناية بجانب المساواة، ويشارك مجلس المساواة في الأوضاع في هذا العمل.
    Nous attendons donc beaucoup du projet sur l'égalité de rémunération que doivent lancer le Conseil pour l'égalité de statut et le Ministère du travail. UN ولذلك فإننا نتطلع إلى قيام مجلس المساواة في الأوضاع ووزارة العمل ببدء تنفيذ المشروع الخاص بالمساواة في الأجر.
    La politique nationale du Danemark sur l'égalité des sexes est élaborée en constante interaction entre le gouvernement, le Parlement, le Conseil pour l'égalité de statut et les organisations non gouvernementales. UN وضعت السياسة الوطنية الدانمركية للمساواة بين الجنسين من خلال عملية تفاعل مستمرة بين الحكومة والبرلمان ومجلس المساواة في الأوضاع والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية.
    En décembre 1996, le Conseil pour l'égalité de statut a procédé à l'évaluation du dernier plan d'action. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، أجرى مجلس المساواة في الأوضاع تقييما لآخر خطة عمل.
    En 1997, le Conseil pour l'égalité de statut a publié le premier rapport sur les progrès réalisés en ce qui concerne la promotion de l'égalité des sexes dans les municipalités. UN وفي عام 1997، نشر مجلس المساواة في الأوضاع التقرير الأول عن التقدم المحرز في تشجيع المساواة بين الجنسين على مستوى البلديات.
    Le Conseil pour l'égalité de statut sera remplacé par trois nouveaux organes distincts. En premier lieu, un organisme départemental sera établi à l'intention du Ministre de la parité. UN وسيستعاض عن مجلس المساواة في الأوضاع بثلاث هيئات مستقلة جديدة، أولها وحدة إدارية ستنشأ في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين.
    Le Parlement du Groenland a adopté les lois suivantes en matière d'égalité : la loi nº 5 du 20 mai 1998 sur le Conseil pour l'égalité de statut et la loi nº 7 du 11 avril 2003 sur l'égalité des femmes et des hommes. UN وأجاز برلمان غرينلاند القانونين التاليين المتعلقين بالمساواة: القانون البرلماني رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز والقانون البرلماني رقم 7 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2003 بشأن المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more