Elle a fait référence à des organes chargés de prévenir et de combattre la discrimination, tels que les bureaux de lutte contre la discrimination, la Commission pour l'égalité de traitement et la police, qui pouvaient être sollicités par tout individu. | UN | وأشارت إلى هيئات منع التمييز ومكافحته المتاحة للجميع، مثل مكاتب مكافحة التمييز ولجنة المساواة في المعاملة والشرطة. |
Il a relevé les mesures prises pour mettre en place une telle institution en fusionnant la Commission pour l'égalité de traitement avec une nouvelle institution dotée d'un large mandat. | UN | واعترفت بالجهود الرامية إلى إنشاء مثل هذه المؤسسة عن طريق دمج لجنة المساواة في المعاملة مع مؤسسة مقترحة ذات ولاية أوسع. |
Dans ses activités de coordination, le Département de l'égalité des chances coopère avec le Département de la politique familiale, le Département des affaires de la jeunesse et le Bureau pour l'égalité de traitement. | UN | وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة. |
Mesures prises par la Plénipotentiaire du Gouvernement pour l'égalité de traitement | UN | الإجراءات التي اتخذتها المفوضة العامة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة |
Commission pour l'égalité de traitement des Pays-Bas | UN | اللجنة الهولندية المعنية بالمساواة في المعاملة |
Il lui recommande d'adopter le projet de loi générale pour l'égalité de traitement et la non-discrimination. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون شامل للمساواة في المعاملة وعدم التمييز. |
Nombre de cas enregistrés par le Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement dans le cadre de ses activités de conseil | UN | عدد الحالات المسجلة في إحصاءات إسداء المشورة الخاصة بأمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة |
Par ailleurs, l'Autorité pour l'égalité de traitement était chargée d'enquêter sur les plaintes pour discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، تتولى هيئة ضمان المساواة في المعاملة مسؤولية التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز. |
Travail accompli par le Bureau pour l'égalité de traitement | UN | العمل الذي اضطلعت به هيئة المساواة في المعاملة |
En 2009, la page Web du Bureau pour l'égalité de traitement a reçu 74 138 visites. | UN | وفي عام ٢٠٠٩، سُجلت ١٣٨ ٧٤ زيارة لصفحة الاستقبال الخاصة بهيئة المساواة في المعاملة. |
Pays-Bas : Commission des Pays-Bas pour l'égalité de traitement | UN | هولندا: لجنة المساواة في المعاملة في هولندا |
Le nombre de pétitions reçues par la Commission pour l'égalité de traitement est en augmentation. | UN | عدد الطلبات المقدمة إلى لجنة المساواة في المعاملة آخذ في الازدياد. |
De même, elles n'avaient pas suffisamment conscience de l'existence et des responsabilités de la Commission pour l'égalité de traitement. | UN | وبالمثل، لم يتوفر وعي كاف بوجود لجنة المساواة في المعاملة ومهامها. |
157. La Commission pour l'égalité de traitement a été incorporée dans l'Institut néerlandais des droits de l'homme le 2 octobre 2012. | UN | 157 - وقد أُدمجت اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة ضمن المعهد الهولندي لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Plaintes à la Commission pour l'égalité de traitement/ l'Institut néerlandais des droits de l'homme | UN | شكاوى مقدمة إلى اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة/المعهد الهولندي لحقوق الإنسان |
Appels à la Commission pour l'égalité de traitement/ l'Institut néerlandais des droits de l'homme | UN | اسئناف مقدم إلى اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة/المعهد الهولندي لحقوق الإنسان |
La règle régissant la défense des intérêts par les organismes ou les ONG lors de délibérations à la Commission fédérale pour l'égalité de traitement a été élargie aux cas de discrimination sur la base du sexe. | UN | ووُسِّع نطاق القاعدة التي تنظِّم تمثيل المصالح من جانب الهيئات أو المنظمات غير الحكومية في إجراءات الدعاوى المرفوعة أمام اللجنة الاتحادية للمساواة في المعاملة بحيث تشمل حالات التمييز بسبب نوع الجنس. |
Ainsi, les compétences de la Commission pour l'égalité de traitement et de la Commission fédérale pour l'égalité de traitement ont été étendues par l'adjonction de nouveaux sénats. | UN | وهكذا فإن لجنة المساواة في المعاملة واللجنة الاتحادية للمساواة في المعاملة قد تم توسيعهما من خلال إضافة مجالس جديدة. |
- Commission tripartite argentine pour l'égalité de traitement et des chances pour les hommes et les femmes dans le monde du travail. | UN | اللجنة الثلاثية الأرجنتينية للمساواة في المعاملة والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة في مجال العمل: |
Pour des raisons budgétaires, il n'est actuellement pas envisagé de relever les ressources allouées au Bureau du Médiateur pour l'égalité de traitement. | UN | لأسباب تتعلق بالميزانية، لا ينظر حالياً في زيادة لموارد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة. |
Elle a également noté que, ces dernières années, le Luxembourg avait pris une série de mesures énergiques pour prévenir et combattre la discrimination, y compris en créant, en 2006, un centre pour l'égalité de traitement. | UN | ولاحظت أن لكسمبرغ اتخذت، في الأعوام الأخيرة، سلسلة من التدابير العملية لمنع التمييز ومكافحته، بما في ذلك إنشاء مركز للمعاملة المتساوية في عام 2006. |
L'État partie devrait veiller à ce que l'Autorité pour l'égalité de traitement soit dotée des ressources financières et humaines nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل توفير الموارد المالية والبشرية الكافية للهيئة المعنية بالمعاملة المتساوية لتمكينها من إنجاز ولايتها بشكل فعال. |
18) Le Comité prend acte du partage des compétences entre le Bureau du Médiateur, le Comité pour l'égalité de traitement et l'Inspection du travail (par. 253 du rapport de l'État partie). | UN | (18) وتلاحظ اللجنة تقاسم الاختصاصات بين مكتب أمين المظالم واللجنة المعنيّة بالمساواة في المعاملة ومفتشية العمل (الفقرة 253 من تقرير الدولة الطرف). |
En Autriche, les règles de transposition et, partant, les dispositions sur les compétences de la Commission pour l'égalité de traitement, s'orientent d'après le système défini dans les deux Directives relatives à la non-discrimination et dans la Directive sur l'égalité de traitement, modifiée, de l'Union européenne (UE). | UN | وقواعد النقل النمساوية، ومن ثم الأحكام المتعلقة باختصاصات لجنة المساواة في المعاملة أيضا، موجهة نحو النظام المحدد في التوجيهين المتعلقين بمكافحة التمييز والتوجيه المعدّل المتعلق بالمساواة في المعاملة الصادرة عن الاتحاد الأوروبي. |