Un financement du FEM suivant les procédures applicables à l'ensemble du cycle des projets a également été proposé pour l'élaboration des communications nationales initiales; | UN | كما تم توفير التمويل من مرفق البيئة العالمية بعد إجراءات دورة المشاريع الكاملة لإعداد البلاغات الوطنية الأولية. |
III. CADRE DE RÉFÉRENCE DE L'APPUI FOURNI AUX PARTIES NON VISÉES À L'ANNEXE I pour l'élaboration des communications nationales 4 − 5 3 | UN | ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية 4-5 4 |
III. Cadre de référence de l'appui fourni aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales | UN | ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية |
37. Le programme a continué de diffuser des renseignements sur l'appui financier et technique offert aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales. | UN | 37- وواصل البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية. |
En outre, pour aider concrètement les Parties, le GCE a mis au point un tableau pour les thèmes intersectoriels, ainsi qu'un manuel pour l'application des directives pour l'élaboration des communications nationales. | UN | وفيما يتعلق بالتوجيه التقني للأطراف في إعداد بلاغاتها الوطنية، استكمل فريق الخبراء الاستشاري الصيغة النموذجية للمواضيع الشاملة وأصدر دليلاً لاستخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية. |
Vues des Parties sur leur relation actuelle avec le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution en ce qui concerne la fourniture d'un appui financier pour l'élaboration des communications nationales. | UN | آراء الأطراف عن خبراتها الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته للتنفيذ فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية. |
Le coût du financement des troisièmes communications nationales et des communications nationales ultérieures sera en grande partie fonction des directives pour l'élaboration des communications nationales, que les Parties doivent encore examiner. | UN | وستعتمد تكلفة تمويل البلاغات الوطنية الثالثة واللاحقة إلى حدّ كبير على المبادئ التوجيهية الضرورية لإعداد البلاغات الوطنية التي لم تناقشها الأطراف بعد. |
Le représentant du secrétariat du FEM a répondu en faisant valoir que l'autre moyen de financer de telles activités consistait à recourir par exemple à l'appui prévu par le FEM pour l'élaboration des communications nationales. | UN | ورداً على سؤال طُرح، اقترح ممثل أمانة مرفق البيئة العالمية وسيلة بديلة لتمويل هذه الأنشطة، وذلك من خلال الدعم المقدم من المرفق لإعداد البلاغات الوطنية. |
41. Le SBI a souligné l'importance du versement en temps voulu des ressources nécessaires pour l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 3 de l'article 4 de la Convention. | UN | 41- وشددت الهيئة الفرعية على أهمية أن يُقدم في الوقت المناسب التمويل اللازم لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية. |
i) De remédier aux problèmes de recrutement: Il semble difficile de recruter des experts disponibles en permanence pour l'élaboration des communications nationales. | UN | (ط) التصدي للنقص في التوظيف: هناك إحساس بعدم القدرة على استخدام الخبراء على أساس التفرغ لإعداد البلاغات الوطنية. |
106. Aide fournie à la faveur de l'élaboration des communications nationales: Une partie du financement disponible au titre des procédures accélérées prévues pour l'élaboration des communications nationales peut servir à évaluer la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques. | UN | 106- المساعدة أثناء إعداد البلاغات الوطنية: يمكن بموجب إجراءات معجلة لإعداد البلاغات الوطنية تخصيص حصة من التمويل المتوفر لتقييم قابلية التأثر والتكيف. |
49. De nombreuses Parties s'appuient sur des processus participatifs pour l'élaboration des communications nationales et des stratégies et programmes locaux et nationaux concernant les changements climatiques. | UN | 49- ويستخدم عدد كبير من الأطراف عمليات قائمة على المشاركة لإعداد البلاغات الوطنية والاستراتيجيات والبرامج المحلية والوطنية المتعلقة بتغير المناخ. |
38. Le SBI a également invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 21 septembre 2007 au plus tard, leurs vues sur leur relation actuelle avec le FEM et ses agents d'exécution en ce qui concerne la fourniture d'un appui financier pour l'élaboration des communications nationales. | UN | 38- كما دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة، في موعد أقصاه 21 أيلول/سبتمبر 2007، بشأن تجاربها الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته المشرفة على التنفيذ فيما يتعلق بتوفير الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية. |
À sa vingtsixième session, le SBI a également invité les Parties à communiquer au secrétariat, pour le 21 septembre 2007 au plus tard, leurs vues sur leur relation actuelle avec le FEM et ses agents d'exécution en ce qui concerne la fourniture d'un appui financier pour l'élaboration des communications nationales. | UN | كذلك دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين() الأطراف إلى أن تقدم للأمانة بحلول 21 أيلول/سبتمبر 2007، آراءها بشأن الخبرات الحالية مع مرفق البيئة العالمية ووكالات للتنفيذ فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي لإعداد البلاغات الوطنية. |
5. En application du paragraphe 7 de l'article 12, la Conférence des Parties a adopté plusieurs décisions concernant les possibilités d'aide financière et technique, la répartition de cette aide et l'accès à celleci, de même que des orientations à l'intention des Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales (voir l'encadré 1). | UN | 5- وعملاً بالفقرة 7 من المادة 12، اعتمد مؤتمر الأطراف عدداً من المقررات لمعالجة مسألة توفير وتوزيع المساعدة المالية والتقنية والوصول إليها، وكذلك الإرشادات المقدمة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية (انظر الإطار 1). |
Un guide ressources pour l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I a été mis au point et communiqué à toutes les Parties non visées à l'annexe I lors de la trentième session du SBI et du SBSTA. | UN | ووُضع دليل موارد() لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وأُرسل إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق أثناء الدورة الثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
51. Le programme a continué de diffuser des renseignements sur l'appui financier et technique offert aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales. | UN | 51- وواصل البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية. |
55. Le programme AFT a continué de diffuser des renseignements sur l'appui financier et technique offert aux Parties non visées à l'annexe I pour l'élaboration des communications nationales. | UN | 55- وتواصل في إطار البرنامج نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية. |