Les IFRS sont censées être utilisées pour l'établissement des états financiers à usage général. | UN | ويراد لهذه المعايير أن تستعمل في إعداد البيانات المالية للأغراض العامة. |
Les grandes conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers. | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
Les grandes conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers. | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
1.12 D'après les normes IPSAS, la période à retenir pour l'établissement des états financiers annuels est l'année civile. En l'occurrence, il s'agit de l'année commencée le 1er janvier 2013 et terminée le 31 décembre 2013. | UN | ١-١٢- الفترة المالية لإعداد البيانات المالية السنوية وفقاً لمعايير إيبساس هي السنة التقويمية التي تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٣ وتنتهي في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣. |
1.12 D'après les normes IPSAS, la période à retenir pour l'établissement des états financiers annuels est l'année civile. En l'occurrence, il s'agit de l'année commencée le 1er janvier 2012 et terminée le 31 décembre 2012. | UN | 1-12 الفترة المالية لإعداد البيانات المالية السنوية وفقاً لمعايير إيبساس هي السنة التقويمية، التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Il peut aussi exister des différences entre les modes de présentation et systèmes de classement retenus pour l'établissement des états financiers et du budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
Les grandes conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers. | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
Les grandes conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées à la note 2 afférente aux états financiers. | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
La note 2 présente les principes comptables appliqués pour l'établissement des états financiers. | UN | وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
4. Les grandes conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente aux états financiers. | UN | ٤ - يرد في الملاحظة ٢ على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
Les principales conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente à ceux-ci. | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
L'application des IFRS pour l'établissement des états financiers consolidés des sociétés cotées en Allemagne est devenue obligatoire à la suite de la décision prise par l'Union européenne d'appliquer la réglementation des normes comptables internationales (IAS) de 2002. | UN | وأصبح الأخذ بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في ألمانيا أمراً إلزامياً عقب صدور قرار عن الاتحاد الأوروبي بتنفيذ قانون معايير المحاسبة الدولية في عام 2002. |
Les principales conventions comptables appliquées pour l'établissement des états financiers sont récapitulées dans la note 2 afférente à ceux-ci. Ces conventions sont essentiellement les mêmes que celles qui avaient été retenues pour l'établissement des états financiers de l'exercice clos le 31 décembre 2003. Les modifications de détail qui y ont été apportées sont indiquées dans la note 2. Présentation des comptes | UN | 4 - يرد في الملاحظة 2 على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد البيانات المالية, والسياسات العامة هي نفس السياسات المتبعة في البيانات المالية المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2003, وترد التغييرات في السياسات المحاسبية، إن وجدت، في الملاحظة 2. |
Les définitions correspondant aux normes IPSAS seront utilisées à partir de 2010 pour l'établissement des états financiers de 2010-2011, qui le seront encore conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies ; les états financiers suivants seront pleinement conformes aux normes IPSAS. | UN | وستستخدم تعاريف المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من عام 2010 في إعداد البيانات المالية للفترة 2010-2011 وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ثم امتثالا كاملا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بعد ذلك التاريخ. |
a) Mettre en place un calendrier détaillé pour l'établissement des états financiers, comportant l'apurement des comptes, la mise au point de tableaux détaillés et la conduite par la direction d'un examen approfondi et étayé par des pièces comptables du projet d'états financiers avant sa présentation aux commissaires aux comptes; | UN | (أ) وضع جدول زمني تفصيلي لإعداد البيانات المالية يشمل: تنقية السجلات المحاسبية، وإعداد جداول شاملة داعمة، وإجراء استعراض إداري تفصيلي يستند إلى الأدلة لمشاريع البيانات قبل تقديمها للمراجعين؛ |
Par exemple, tous les États membres de l'Union européenne (UE) ont adopté les IFRS pour l'établissement des états financiers consolidés (mais pas forcément pour les comptes distincts des sociétés). | UN | فكل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، اعتمدت هذه المعايير لإعداد البيانات المالية الموحدة (لكن ليس بالضرورة لحسابات مستقلة للشركات). |
Cependant, il a fallu utiliser parallèlement le vieil ordinateur central jusqu'à la fin de 2001, pour que toutes les informations financières soient disponibles pour l'établissement des états financiers de l'exercice biennal et des autres rapports requis. Des problèmes se sont posés lors du rapprochement des deux séries de comptes, mais ils ont été finalement résolus. | UN | إلا أنه كان من الضروري استعمال الحاسوب المركزي القديم في الوقت ذاته حتى نهاية عام 2001 لتوفير المعلومات المالية الكاملة اللازمة لإعداد البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين وغير ذلك من التقارير المطلوبة.(30) وبرزت بعض المشاكل في محاولة التوفيق بين مجموعتي الحسابات، ولكن وُجدت لها حلول في الأخير. |
16. Si l'ICAP s'emploie depuis des années à assurer l'adoption et l'utilisation des normes internationales pour l'établissement des états financiers d'usage général, il est conscient des difficultés que rencontrent les PME pour se conformer à la totalité des IFRS imposées aux sociétés cotées. | UN | 16- وفيما يتابع معهد المحاسبين القانونيين في باكستان الهدف القاضي باعتماد واستخدام المعايير الدولية لإعداد البيانات المالية للأغراض العامة على مر السنين، فإنه يدرك أيضاً الصعوبات التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الامتثال بالمجموعة الكاملة لمعايير الإبلاغ المالي الدولية التي تنطبق على الشركات المدرجة في البورصة. |
Il peut aussi exister des différences entre les modes de présentation et systèmes de classement retenus pour l'établissement des états financiers et du budget. | UN | ويمكن أن تكون هناك أيضا فروق في الأنساق ونظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |
Il peut aussi y avoir des différences dans les modes de présentation et les systèmes de classement retenus pour l'établissement des états financiers et du budget. | UN | وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية. |