"pour l'état de droit" - Translation from French to Arabic

    • أجل تحقيق سيادة القانون
        
    • المعني بقضايا سيادة القانون
        
    • المعني بسيادة القانون
        
    • في مجال سيادة القانون
        
    • على سيادة القانون
        
    • لشؤون سيادة القانون
        
    • من أجل سيادة القانون
        
    • لحكم القانون
        
    • بالنسبة لسيادة القانون
        
    Élaboration d'un modèle applicable dans la pratique pour assurer une formation efficace sur la justice pénale internationale pour l'état de droit UN وضع نموذج ممكن عمليا لضمان فعالية التدريب في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Un modèle efficace de formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit devrait comprendre les éléments suivants: UN ينبغي للنموذج الجيد للتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون أن يحتوي على ما يلي:
    Document d'information sur l'Atelier consacré à la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Réaffectation de 1 poste d'anthropologue criminaliste depuis le Bureau de liaison pour l'état de droit UN إعادة انتداب وظيفة أنثروبولوجي أخصائي بعلم الأدلة الجنائية من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Bureau de liaison pour l'état de droit UN مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Transfert d'un poste d'assistant des services extérieurs au Bureau de liaison pour l'état de droit UN نقل وظيفة مساعد اتصال إلى مكتب الاتصال المعني بسيادة القانون
    Le fait que les autorités n'aient pas réussi à faire appliquer la décision du tribunal constitue un revers sérieux pour l'état de droit au Kosovo. UN ويمثل فشل السلطات في تنفيذ قرار المحكمة تحديا بارزا في مجال سيادة القانون في كوسوفو.
    Si elle devait se poursuivre, cette situation aurait de graves conséquences pour l'état de droit et pour l'administration de la justice au Puntland. UN وتواصل هذا الاتجاه سيؤثر بشكل خطير على سيادة القانون وإقامة العدل في بونتلاند.
    Atelier 1. Formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit UN حلقة العمل 1- التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Elle a recommandé que la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit comprenne un volet sur le sujet. UN ومن ثَمّ، أوصى الاجتماع بأن يتضمن التثقيف في مجال العدالة الجنائية الدولية من أجل تحقيق سيادة القانون مكوِّناتٍٍٍ تعليمية وتدريبية بخصوص تلك المعايير والقواعد.
    138. Un orateur a brièvement passé en revue les activités menées par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies en vue de promouvoir la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit. UN 138- وقدّم أحد المتكلمين لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة لتعزيز التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    Atelier consacré à la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit** UN حلقة العمل بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون**
    Formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit et mandat de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون وولاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    À l'heure du douzième Congrès, la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit devrait en outre être axée sur UN وفي الوقت الذي ينعقد فيه المؤتمر الثاني عشر ينبغي التوسع في فهم التثقيف في مجال العدالة الجنائية من أجل تحقيق سيادة القانون باعتباره يركز على
    C. Élaboration d'un modèle applicable dans la pratique pour assurer une formation efficace sur la justice pénale internationale pour l'état de droit UN جيم- وضع نموذج ممكن عمليا لضمان فعالية التدريب في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون
    Bureau de liaison pour l'état de droit UN مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Bureau de liaison pour l'état de droit UN مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    Le Bureau de liaison pour l'état de droit sera placé sous l'autorité du coordonnateur hors classe. UN وسيكون رئيس مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون كبير موظفي التنسيق.
    En sa qualité de Présidente du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, la Vice-Secrétaire générale a été désignée Coordonnatrice du système des Nations Unies pour l'état de droit. UN 11 - وقد أُسند إلى نائبة الأمين العام، باعتبارها رئيسة الفريق، دور منسّق منظومة الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون.
    Le niveau de ressources dont le Groupe de l'assistance pour l'état de droit aura besoin dépendra des activités qu'il devra exécuter et du rôle qu'il a l'intention de jouer pour le renforcement de ces activités. UN وسوف يعتمد مستوى الموارد التي سوف تحتاج لها وحدة تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الأنشطة التي يتوقع أن تركز عليها والدور الذي سوف تقوم به لتعزيز تلك الأنشطة.
    À l'inverse, des ouvrages plus récents ont mis l'accent sur les conséquences négatives que les exécutions vigilantistes entraînent pour l'état de droit. UN ولكن الكتابات اللاحقة شددت على ما لأعمال القتل تلك من تبعات سلبية على سيادة القانون().
    Section consultative pour l'état de droit, le système judiciaire et l'administration pénitentiaire UN القسم الاستشاري لشؤون سيادة القانون والنظام القضائي والسجون
    Il fallait donc que soit inscrit à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale un point concernant l'examen des progrès réalisés en matière de formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تتضمّن جداول أعمال الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بندا خاصا باستعراض التقدم المحرز في التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون.
    L'option de mon pays pour l'état de droit et l'économie de marché a mené à l'accroissement de sa crédibilité sur le plan international. UN وأن اختيار بلدي لحكم القانون واقتصاد السوق قد أدى إلى زيادة مصداقيته على الصعيد الدولي.
    11. L'un des aspects particulièrement importants pour l'état de droit en Autriche est la séparation des trois pouvoirs: législatif, exécutif et judiciaire. UN 11- ويكتسي أهمية خاصة بالنسبة لسيادة القانون في النمسا الفصل القائم بين السلطات الثلاث: التشريعية والتنفيذية والقضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more