Fédération internationale de l'ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'ACAT − Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل من أجل إلغاء التعذيب |
des chrétiens pour l'abolition de la torture) Fédération internationale des assistants sociaux | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Pour ce qui est de la collecte d'informations, la Commission a bénéficié du concours, entre autres, de la MICIVIH, d'Amnesty International, de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT), du Centre oecuménique des droits de l'homme et d'autres organisations. | UN | أما فيما يتعلق بجمع المعلومات فقد حظيت اللجنة بمساعدة عدة جهات، منها البعثة المدنية ومنظمة العفو الدولية وهيئة العمل المسيحية للقضاء على التعذيب والمركز الكنسي لحقوق الانسان وغيرها من المنظمات. |
Fédération internationale de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT) | UN | الاتحاد الدولي للعمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب |
Le requérant est représenté par un conseil, Lucile Hugon, de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT). | UN | وتمثل صاحبَ الشكوى محامية هي لوسيل هيغون، من منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب. |
Le requérant est représenté par un conseil, Lucile Hugon, de l'Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT). | UN | وتمثل صاحبَ الشكوى محامية هي لوسيل هيغون، من منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب. |
Elle a essayé de téléphoner avec son téléphone portable à l'ACAT (Association des Chrétiens pour l'abolition de la torture) à Paris, dont elle avait le numéro. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Elle a essayé de téléphoner avec son téléphone portable à l'ACAT (Association des Chrétiens pour l'abolition de la torture) à Paris, dont elle avait le numéro. | UN | حاولت أن تجري مكالمة من هاتفها المحمول إلى منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب في باريس التي كانت تحتفظ برقمها. |
Présentée par: Inass Abichou (née Seifeddine), représentée par l'ACAT-France - Action des Chrétiens pour l'abolition de la torture | UN | المقدَّم من: إيناس عبيشو (سيف الدين قبل الزواج) تمثِّلها منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب - فرنسا |
Le requérant est représenté par la Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture), organisation non gouvernementale. | UN | وتمثله " منظمة العمل المسيحي من أجل إلغاء التعذيب " ، وهي منظمة غير حكومية. |
Fédération internationale de l'ACAT (Action des chrétiens pour l'abolition de la torture) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'action des Chrétiens pour l'abolition de la torture (FiACAT) | UN | الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Les réflexions des ONG des droits de l'homme telles que la Fédération Internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT), et de l'Association pour les droits de l'homme et l'univers carcéral (ADHUC) ont contribué à l'amélioration du rapport. | UN | وساهمت ملاحظات المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، كالاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب وجمعية حقوق الإنسان والأوضاع في السجون، في تحسين نوعية التقرير. |
Fédération internationale de l'ACAT - Action des chrétiens pour l'abolition de la torture | UN | 4 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture | UN | 2 - الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب |
Le Gouvernement et l'Association chrétienne pour l'abolition de la torture et la peine de mort (ACAT) travaillaient dans ce sens et, avant la fin de la transition, la peine de mort serait retirée du Code pénal centrafricain. | UN | وتعمل الحكومة والرابطة المسيحية للقضاء على التعذيب وعقوبة الإعدام على إلغاء هذه العقوبة، وسوف تسحب من القانون الجنائي لجمهورية أفريقيا الوسطى قبل نهاية المرحلة الانتقالية. |
d) L'action des chrétiens pour l'abolition de la torture et de la peine de mort (ACAT) : elle a pour objectif de sensibiliser contre le scandale de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi que contre les exécutions capitales sans discrimination de régime politique; | UN | (د) وحركة المسيحيين للقضاء على التعذيب وإلغاء عقوبة الإعدام: وهدفها التوعية ضد فضيحة ممارسة التعذيب وغيره من العقوبات أو ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتوعية كذلك ضد عقوبة الإعدام، دون تمييز بين النظم السياسية؛ |