"pour l'afrique sur" - Translation from French to Arabic

    • لأفريقيا عن
        
    • لأفريقيا بشأن
        
    • لشؤون أفريقيا عن
        
    • لافريقيا عن
        
    • المعني بأفريقيا بشأن
        
    Le même numéro relatait également un entretien avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique sur l'état de l'industrialisation en Afrique. UN ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا.
    La Commission sera saisie d'un rapport de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement des statistiques régionales en Afrique. UN سيعرض على اللجنة تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا.
    Des programmes du PNUE sont adaptés au programme de travail du FEM, notamment l'Initiative spéciale pour l'Afrique sur la terre et l'eau. UN ولبرنامج البيئة برامج مكيفة مع برنامج عمل مرفق البيئة العالمي، بما في ذلك المبادرة الخاصة لأفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    y) Réunion consultative de la Commission économique pour l'Afrique sur la création d'une base de données relatives aux activités climatiques, Addis-Abeba, 1er et 2 septembre; UN (ذ) الاجتماع الاستشاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن قاعدة بيانات خاصة بأنشطة المناخ، أديس أبابا، 1-2 أيلول/سبتمبر؛
    L'université a présidé la deuxième conférence annuelle préalable à la Conférence sur la jeunesse, tenue le 16 juin 2010 au Siège des Nations Unies et a fait rapport au Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique sur l'African Youth Consultation on Higher Education, tenue en juillet 2011. UN وترأست الجامعة مناسبة الشباب السنوية الثانية السابقة للمؤتمر التي عقُدت في 16 حزيران/يونيه 2010 بمقر الأمم المتحدة، وقدمت تقاريرها إلى وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا عن مشاورات الشباب الأفريقي بشأن التعليم العالي في تموز/يوليه 2011.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique sur la position commune africaine sur les questions dont sera saisi le Sommet (A/CONF.166/PC/10) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا عن الموقف الافريقي المشترك بشأن المسائل المعروضة على مؤتمر القمة (A/CONF.166/PC/10)
    Réunion d'information officieuse1 avec M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, sur la mise en oeuvre du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN إحاطة غير رسمية(1) للاستماع إلى السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport circonstancié de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement des statistiques régionales en Afrique et a remercié la Commission de l'avoir établi; UN (أ) رحبت بالتقرير الشامل الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في أفريقيا()، وشكرت اللجنة لإعداد هذا التقرير؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission économique pour l'Afrique sur le développement de statistiques régionales en Afrique (E/CN.3/2013/14) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن التنمية الإحصائية الإقليمية في أفريقيا (E/CN.3/2013/14)
    Le secrétariat a par ailleurs rédigé la contribution de la CEA au rapport du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur l'appui au NEPAD et aux organisations régionales et sous-régionales, rapport qui devait être soumis au Comité du programme et de la coordination, ainsi qu'à l'Assemblée générale. UN وأعدَّت الأمانة أيضاً إسهام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تقرير مكتب المستشار الخاص لأفريقيا عن الدعم المقدم إلى برنامج " نيباد " وإلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتقديمه إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى الجمعية العامة.
    Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport des Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (résolution 2005/34 du Conseil) UN تقرير الأمين العام الذي يحيل به تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن متابعة مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2005/34)
    g) Note du Secrétaire général transmettant les rapports des secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur les activités réalisées dans le cadre du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (E/2011/21). UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الأنشطة المنجزة في إطار مشروع الربط القاري بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (E/2011/21).
    Selon le rapport annuel de la Commission économique pour l'Afrique sur la situation économique en Afrique centrale (ECA/SRO-CA/ICE/XXVIII/12/PD/01.a), le taux de croissance économique dans la sous-région a été en moyenne de 5,2 % en 2011 et devrait atteindre 5,8 % en 2012. UN 8 - أشار التقرير السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الحالة الاقتصادية في وسط أفريقيا (ECA/SRO-CA/ICE/XXVIII/12/PD/01.a)، إلى أن متوسط معدل النمو الاقتصادي في هذه المنطقة دون الإقليمية بلغ 5.2 في المائة في عام 2011، وتنبأ بتحقيق معدل نمو قدره 5.8 في المائة في عام 2012.
    Viterbo (Italie) Atelier régional pour l'Afrique sur la synergie entre les Conventions de Rio − Convention sur la lutte contre la désertification/Convention sur la diversité biologique/CCNUCC (2004) Gaborone (Botswana) UN حلقة العمل الإقليمية لأفريقيا بشأن التآزر فيما بين اتفاقيات ريو - اتفاقية التنوع البيولوجي/اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر/اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (2004)
    En collaboration avec la Commission de l'Union africaine et la Banque africaine de développement, la CEA a organisé la Réunion consultative régionale pour l'Afrique sur les objectifs de développement durable à Addis-Abeba du 31 octobre au 5 novembre 2013. UN 20 - وعقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، الاجتماع التشاوري الإقليمي لأفريقيا بشأن أهداف التنمية المستدامة في أديس أبابا، في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport des Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (résolution 2005/34 du Conseil) UN تقرير الأمين العام يحيل به تقرير الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن متابعة مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق (قرار المجلس 2005/34)
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par les secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar : rapport sur les activités réalisées pendant la période 20062013 et le programme proposé pour la période 20132015 ; UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريري الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق: تقرير عن الأنشطة المنجزة أثناء الفترة 2006-2013 والبرنامج المقترح للفترة 2013-2015()؛
    Cela exige, notamment, la prise en compte des priorités mises en relief dans le document final de la Réunion consultative régionale pour l'Afrique sur les objectifs de développement durable, à savoir le développement économique, le développement social, l'environnement et les ressources naturelles, les institutions et la gouvernance, les moyens de mise en œuvre et la promotion d'une approche intégrée du développement durable. UN وهذا الأمر يتطلب تحقيق عدة أمور منها كفالة مراعاة الأوليات التي تم التأكيد عليها في الوثيقة الختامية للاجتماع الاستشاري الإقليمي لأفريقيا بشأن أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، والبيئة والموارد الطبيعية، والمؤسسات والحوكمة، ووسائل اتباع نهج متكامل في تحقيق التنمية المستدامة وتعزيزه.
    Table ronde de l'UNU avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur le thème " Le défi de la gouvernance en Afrique " (organisée par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY) et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique) UN حلقة نقاش مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن موضوع " تحدي إرساء الحوكمة في أفريقيا " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة بنيويورك ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    b) Augmentation du nombre de recommandations figurant dans les rapports émanant du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur les mesures à mettre en œuvre pour s'attaquer aux racines du conflit qui sont incluses dans les résolutions de l'Assemblée générale sur l'Afrique UN (ب) عدد التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن تدابير معالجة الأسباب الجذرية للصراعات المدرجة في قرارات الجمعية العامة بشأن أفريقيا
    b) Nombre de recommandations figurant dans les rapports émanant du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur les mesures à mettre en œuvre pour s'attaquer aux racines du conflit qui sont incluses dans les résolutions de l'Assemblée générale sur l'Afrique UN (ب) عدد التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عن تدابير معالجة الأسباب الجذرية للصراعات المدرجة في قرارات الجمعية العامة بشأن أفريقيا
    g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par les Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Europe et de la Commission économique pour l'Afrique sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (E/1995/46). UN )ز( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية لافريقيا عن مشروع الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق )E/1995/46(.
    Deuxième réunion informelle1 pour entendre un exposé de M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, sur la mise en oeuvre du nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) Bureau UN إحاطة غير رسمية(1) للاستماع إلى السيد ابراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more