Gardez votre cœur pour l'amour et votre tête pour les affaires. | Open Subtitles | نعم، اترك قلبك للحب ، و استخدم عقلك للتجارة |
Et, oui, c'est aussi là pour l'amour, mais, soyons francs, chérie, tu es plus susceptible de te jeter d'un pont que d'aimer à nouveau. | Open Subtitles | ونعم ، هو أيضا هناك للحب وكن ، لنكن صرحاء يا حبيبتي أنت من المُرجح أن تلقين بنفسك من فوق جسر |
pour l'amour de Dieu, vous utilisez cette application n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ تطبيق ؟ |
pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront de toute façon. | Open Subtitles | بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين |
Oh, pour l'amour de Dieu, comment on l'éteins ? | Open Subtitles | أوه، في سبيل الله، كيف يمكنك تبديل هذا الشيء خارج؟ |
Si la pillule fonctionne, laissons-la la prendre, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | إذا يَعْملُ المخدّرَ، لم لا دعْها لَها هي، أجل لأجل اللهِ؟ |
S'il en existait un pour l'amour, je le saurais. | Open Subtitles | نعم، لذلك إن كان يوجد حسابات للحب فأظن أني كنت سأعرف |
Si, et s'il y avait un algorithme pour l'amour, je le saurais. | Open Subtitles | نعم، لذلك إن كان يوجد حسابات للحب فأظن أني كنت سأعرف |
L'heure de la leçon. Il n'y a pas de raccourcis pour l'amour. Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | ليـكن بعلمك , ليس هناك طرق مختصرة للحب فقط للذكر. |
pour l'amour de Dieu, Al, qu'est-ce que tu as fait ? | Open Subtitles | بالله عليك، ماهذا الجحيم الذي وضعتِ نفسك فيه ؟ |
pour l'amour du ciel, Helen, c'était un dîner. Un dîner d'affaires. | Open Subtitles | بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل |
Julian, pour l'amour de dieu, sors le stylo du détective de ton nez. | Open Subtitles | جوليان، حباً بالله أخرج قلم المحقق من أنفك |
pour l'amour de Dieu, vous pourriez juste vous décidez ? | Open Subtitles | حباً بالله، هل يمكنكما فقط أن تفتحا عقليكما؟ |
Je ne veux pas mourir, mais si cela arrive, ce sera pour la liberté et la tolérance religieuse et pour l'amour de mon pays. | Open Subtitles | لا أريد أن أموت، لكت إن مت.. فسيكون ذلك في سبيل الحرية والتسامح الديني ومن أجل حب وطني |
Oui, mais il y a des millions d'homosexuels dans ce pays, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | رغم ذلك، نحن عِنْدَنا ملايينُ شواذّ جنسياً في هذه البلادِ، أجل لأجل اللهِ. معظمهم جمهوريون. |
Les meilleurs se battent pour l'amour qu'ils méritent, et plus fort est le lien entre eux. | Open Subtitles | القتال الكبير الوحيد من أجل الحب الذي تستحقه عليك تقوية الرابط بينكم |
pour l'amour de Dieu, fiston qu'a-t-elle dit ? | Open Subtitles | من أجل حب الله,يابنيّ ماذا قالت؟ |
pour l'amour du ciel, maintenant je dois faire face à la soeur perdue depuis longtemps? | Open Subtitles | كُرمى للسماء، الآن أنا مضطرّة للتعامل مع الأخت الغائبة منذ دهر بعيد؟ |
pour l'amour de Dieu, vieux fou, réveillez-vous. | Open Subtitles | حبا بالله، إنك عجوز أبله مخمور تنحى جانبا ودعني أقوم بوظيفتي |
Nos filles sont des sorcières siphons, pour l'amour de Dieu. On est vraiment dedans profondément. | Open Subtitles | ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا. |
Tu peux faire ça pour l'amour de ta vie! | Open Subtitles | "هذا أقل ما يُمكنك فعلهُ من أجل حبّ حياتك." |
Vois si tu peux lui offrir ce qu'il veut, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | وانظر إن كان بإمكانك إعطاؤه ما يريد، حبًّا بالله |
- Elle n'a pas vu son pénis. - pour l'amour de Dieu, | Open Subtitles | هي لم ترى قضيبه من اجل حب الرب - |
Je crois que tu es fait pour l'amour. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق، إن لديك قرة عظيمة على الحب |
C'est ce qui arrive quand tu bases ton futur sur un pull, pour l'amour de Dieu ! | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما تبني مستقبلك على قميص تافه! حبًا فالله |