"pour l'amour" - Translation from French to Arabic

    • للحب
        
    • بالله
        
    • حباً
        
    • في سبيل
        
    • أجل لأجل
        
    • من أجل الحب
        
    • من أجل حب
        
    • كُرمى
        
    • حبا
        
    • كرمى
        
    • من أجل حبّ
        
    • حبًّا
        
    • من اجل حب
        
    • على الحب
        
    • حبًا
        
    Gardez votre cœur pour l'amour et votre tête pour les affaires. Open Subtitles نعم، اترك قلبك للحب ، و استخدم عقلك للتجارة
    Et, oui, c'est aussi là pour l'amour, mais, soyons francs, chérie, tu es plus susceptible de te jeter d'un pont que d'aimer à nouveau. Open Subtitles ونعم ، هو أيضا هناك للحب وكن ، لنكن صرحاء يا حبيبتي أنت من المُرجح أن تلقين بنفسك من فوق جسر
    pour l'amour de Dieu, vous utilisez cette application n'est-ce pas ? Open Subtitles حباً بالله ,انت تستخدمين ذاك التطبيق,أليس كذلك؟ تطبيق ؟
    pour l'amour de Dieu, ils nous pourchasseront de toute façon. Open Subtitles بالله عليكم سيقومون بالهجوم علينا في كلا الحالتين
    Oh, pour l'amour de Dieu, comment on l'éteins ? Open Subtitles أوه، في سبيل الله، كيف يمكنك تبديل هذا الشيء خارج؟
    Si la pillule fonctionne, laissons-la la prendre, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles إذا يَعْملُ المخدّرَ، لم لا دعْها لَها هي، أجل لأجل اللهِ؟
    S'il en existait un pour l'amour, je le saurais. Open Subtitles نعم، لذلك إن كان يوجد حسابات للحب فأظن أني كنت سأعرف
    Si, et s'il y avait un algorithme pour l'amour, je le saurais. Open Subtitles نعم، لذلك إن كان يوجد حسابات للحب فأظن أني كنت سأعرف
    L'heure de la leçon. Il n'y a pas de raccourcis pour l'amour. Je dis ça comme ça. Open Subtitles ليـكن بعلمك , ليس هناك طرق مختصرة للحب فقط للذكر.
    pour l'amour de Dieu, Al, qu'est-ce que tu as fait ? Open Subtitles بالله عليك، ماهذا الجحيم الذي وضعتِ نفسك فيه ؟
    pour l'amour du ciel, Helen, c'était un dîner. Un dîner d'affaires. Open Subtitles بالله عليكِ يا هيلين، كان مجرد عشاءً عشاء عمل
    Julian, pour l'amour de dieu, sors le stylo du détective de ton nez. Open Subtitles جوليان، حباً بالله أخرج قلم المحقق من أنفك
    pour l'amour de Dieu, vous pourriez juste vous décidez ? Open Subtitles حباً بالله، هل يمكنكما فقط أن تفتحا عقليكما؟
    Je ne veux pas mourir, mais si cela arrive, ce sera pour la liberté et la tolérance religieuse et pour l'amour de mon pays. Open Subtitles لا أريد أن أموت، لكت إن مت.. فسيكون ذلك في سبيل الحرية والتسامح الديني ومن أجل حب وطني
    Oui, mais il y a des millions d'homosexuels dans ce pays, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles رغم ذلك، نحن عِنْدَنا ملايينُ شواذّ جنسياً في هذه البلادِ، أجل لأجل اللهِ. معظمهم جمهوريون.
    Les meilleurs se battent pour l'amour qu'ils méritent, et plus fort est le lien entre eux. Open Subtitles القتال الكبير الوحيد من أجل الحب الذي تستحقه عليك تقوية الرابط بينكم
    pour l'amour de Dieu, fiston qu'a-t-elle dit ? Open Subtitles من أجل حب الله,يابنيّ ماذا قالت؟
    pour l'amour du ciel, maintenant je dois faire face à la soeur perdue depuis longtemps? Open Subtitles كُرمى للسماء، الآن أنا مضطرّة للتعامل مع الأخت الغائبة منذ دهر بعيد؟
    pour l'amour de Dieu, vieux fou, réveillez-vous. Open Subtitles حبا بالله، إنك عجوز أبله مخمور تنحى جانبا ودعني أقوم بوظيفتي
    Nos filles sont des sorcières siphons, pour l'amour de Dieu. On est vraiment dedans profondément. Open Subtitles ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله، نحن مقحمان بعمق في هذا.
    Tu peux faire ça pour l'amour de ta vie! Open Subtitles "هذا أقل ما يُمكنك فعلهُ من أجل حبّ حياتك."
    Vois si tu peux lui offrir ce qu'il veut, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles وانظر إن كان بإمكانك إعطاؤه ما يريد، حبًّا بالله
    - Elle n'a pas vu son pénis. - pour l'amour de Dieu, Open Subtitles هي لم ترى قضيبه من اجل حب الرب -
    Je crois que tu es fait pour l'amour. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، إن لديك قرة عظيمة على الحب
    C'est ce qui arrive quand tu bases ton futur sur un pull, pour l'amour de Dieu ! Open Subtitles هذا مايحدث عندما تبني مستقبلك على قميص تافه! حبًا فالله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more