"pour l'année au cours" - Translation from French to Arabic

    • عن السنة التي
        
    • حصصهم عن السنة
        
    • في السنة التي
        
    • مقررا عن السنة
        
    Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par la Réunion des États Parties. UN تلزم الدولة الطرف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول اﻷطراف.
    Les nouveaux États Membres sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par l'Assemblée générale. UN البند 3-8: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كدولة عضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة.
    5.9 Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par l'Assemblée des États Parties. UN تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف.
    8. Aux termes de l'article 5.6 du Règlement financier, les nouveaux Membres sont tenus d'acquitter, pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres, une contribution au budget ordinaire dont le taux est fixé par la Conférence générale. UN 8- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي فإن الأعضاء الجدد تحسب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدّلات التي يقرّرها المؤتمر.
    7. Aux termes de l'Article 5.6 du Règlement financier, les nouveaux Membres sont tenus d'acquitter, pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres, une contribution au budget ordinaire dont le taux est fixé par la Conférence générale. UN 7- وفقا لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي فإن الأعضاء الجدد تحسب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدّلات التي يقرّرها المؤتمر.
    Une provision pour perte de valeur est comptabilisée dans l'état de la performance financière pour l'année au cours de laquelle le stock est considéré comme compromis. UN ويُدرج مخصص بمقدار انخفاض القيمة في بيان الأداء المالي في السنة التي يتقرر فيها انخفاض قيمة بند من بنود المخزون.
    Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter les contributions mises en recouvrement pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par la Réunion des États Parties. UN 5-9 تلزم الدولة الطرف الجديدة بأن تسدد اشتراكا مقررا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول الأطراف.
    5.9 Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par l'Assemblée des États Parties. UN تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف.
    Les nouveaux États Membres sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par l'Assemblée générale. UN البند 3-7: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كعضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة.
    pour l'année au cours de laquelle les dispositions concernant les substances des Annexes A, B, C et E respectivement sont entrées en vigueur à l'égard de la Partie considérée et pour chacune des années suivantes. UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك.
    Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par l'Assemblée des États Parties. UN 5-9 تلزم الدول الأطراف الجديدة بأن تسدد اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وبأن تدفع حصتها في مجموعة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول حسب النسب التي تقررها جمعية الدول الأطراف().
    5.9 Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Parties et de verser leur quote-part des avances au fonds de roulement, aux taux fixés par la réunion des États Parties. UN ٥-٩ يقتضي أن تسدد الدولة الطرف الجديدة اشتراكا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول اﻷطراف.
    Article 3.8 : Les nouveaux États Membres sont tenus d'acquitter une contribution pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, selon le barème fixé par l'Assemblée générale. UN البند 3-8: على الدولة العضو الجديدة أن تسدد اشتراكا عن السنة التي تنضم فيها كدولة عضو، وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي تقررها الجمعية العامة.
    6. Aux termes de l'article 5.6 du Règlement financier, les nouveaux Membres sont tenus d'acquitter, pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres, une contribution au budget ordinaire dont le taux est fixé par la Conférence générale. UN 6- وفقاً لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي، فإنَّ الأعضاء الجدد تُحسَب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدَّلات التي يقرِّرها المؤتمر.
    6. Aux termes de l'article 5.6 du Règlement financier, les nouveaux Membres sont tenus d'acquitter, pour l'année au cours de laquelle ils deviennent Membres, une contribution au budget ordinaire dont le taux est fixé par la Conférence générale. UN 6- وفقاً لما ينص عليه البند 5-6 من النظام المالي، فإنَّ الأعضاء الجدد تُحسَب حصصهم عن السنة التي يصبحون فيها أعضاء بالمعدَّلات التي يقرِّرها المؤتمر.
    Une provision pour perte de valeur est comptabilisée dans l'état de la performance financière pour l'année au cours de laquelle le stock est considéré comme compromis. UN ويُدرج بند مخصص بشأن تراجع القيمة في بيان الأداء المالي في السنة التي يتقرر فيها أنَّ قيمة المخزون قد تراجعت.
    Les engagements ne sont budgétisés que pour l'année au cours de laquelle les fonctionnaires retraités font valoir leurs droits à prestations. UN وعوضًا عن ذلك، تُدرَج هذه التكاليف حاليا في الميزانية وتُحدد لها اعتمادات في السنة التي يستخدم فيها المتقاعدون بالفعل هذه الاستحقاقات.
    Une provision pour perte de valeur est comptabilisée dans l'état de la performance financière pour l'année au cours de laquelle le stock est considéré comme compromis. UN ويسجَّل مخصص لانخفاض القيمة في بيان الأداء المالي في السنة التي يتقرر فيها أنَّ قيمة أي بند ما من بنود المخزون قد انخفضت.
    5.9 Les nouveaux États Parties sont tenus d'acquitter les contributions mises en recouvrement pour l'année au cours de laquelle ils deviennent parties et de verser leur quote-part des avances au Fonds de roulement, aux taux fixés par la Réunion des États Parties. UN 5-9 تلزم الدولة الطرف الجديدة بأن تسدد اشتراكا مقررا عن السنة التي تصبح فيها دولة طرفا وأن تدفع حصتها في مجموع السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بالنسبة التي يقررها اجتماع الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more