"pour l'année de référence" - Translation from French to Arabic

    • في سنة الأساس
        
    • لسنة الأساس
        
    • للسنة المرجعية
        
    • للسنة الأساس
        
    • خاص بسنة الأساس
        
    • عن السنة المشار إليها
        
    • لسنة خط الأساس
        
    • المتعلقة بسنة الأساس
        
    • عن سنة الأساس
        
    FACTEURS DE PRUDENCE À APPLIQUER AUX AJUSTEMENTS pour l'année de référence UN عوامل التحفظ في التعديلات في سنة الأساس تقديرات الانبعاثات
    Les taux de mortalité maternelle et infantile ont baissé et le taux de paludisme est tombé de 4,4 pour 100 000 habitants pour l'année de référence à 1,1 aujourd'hui. UN كذلك انخفضت معدلات وفيات الأمهات والرضًع، وانخفض معدل الإصابة بالملاريا من 4.4 في كل 000 100 من السكان في سنة الأساس إلى 1.1 اليوم.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient recalculer les inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وعندما تكون المنهجية أو الطريقة التي تم على أساسها تجميع البيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات قد تغيرت، ينبغي للأطراف أن تعيد حساب قوائم الجرد بالنسبة لسنة الأساس والسنوات التالية.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient recalculer les inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وعندما تكون المنهجية أو الطريقة التي تم على أساسها تجميع البيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات قد تغيرت، ينبغي للأطراف أن تعيد حساب قوائم الجرد بالنسبة لسنة الأساس والسنوات التالية.
    La première portait sur les statistiques du secteur du contenu pour l'année de référence 2002 et était accompagnée de définitions et de précisions sur la délimitation du secteur. UN وصفت أولاهما خلفية إنشاء إحصاءات لقطاع المضمون للسنة المرجعية 2002، مع تعريفات وتحديدات للقطاع.
    La Slovénie n'a jamais fourni d'estimation pour l'année de référence. UN ولم يسبق لسلوفينيا أن قدمت تقديرات بالنسبة للسنة الأساس.
    Ces facteurs sont calculés sur la base des 25e et 75e centiles de la marge obtenue en appliquant une valeur d'incertitude pour le gaz et la source catégorie aux fins du calcul d'un ajustement pour l'année de référence et une année de la période d'engagement, respectivement, en tablant sur une distribution logarithmique normale. UN وتحسب عوامل التحفظ باستخدام المئينين الخامس والعشرين والخامس والسبعين من النطاق المتولد عن قيمة عدم يقين للغاز والمصدر الفئة من أجل استخدامها في تعديل خاص بسنة الأساس وسنة من سنوات فترة الالتزام، على التوالي، مع افتراض توزيع لوغاريتمي عادي.
    Un inventaire est cohérent si les mêmes méthodes sont appliquées pour l'année de référence et pour toutes les années suivantes et si des séries de données cohérentes sont utilisées pour estimer les quantités émises par les sources et absorbées par les puits. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    Un inventaire est cohérent si les mêmes méthodes sont appliquées pour l'année de référence et pour toutes les années suivantes et si des séries de données cohérentes sont utilisées pour estimer les quantités émises par les sources et absorbées par les puits. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    Un inventaire est cohérent si les mêmes méthodes sont appliquées pour l'année de référence et pour toutes les années suivantes et si des séries de données cohérentes sont utilisées pour estimer les quantités émises par les sources et absorbées par les puits. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات في سنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت مجموعات بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    Suite à la demande du Gouvernement croate, qui souhaitait qu'en ce qui concerne le calcul du volume des ses émissions pour l'année de référence il soit tenu compte du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention, UN إذ يستجيب لطلب حكومة كرواتيا النظر في انبعاثاتها من غازات الدفيئة في سنة الأساس بالرجوع إلى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية،
    A. Volume des émissions de la Croatie pour l'année de référence UN ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا
    Suite à la demande du Gouvernement croate, qui souhaitait qu'en ce qui concerne le calcul du niveau de ses émissions pour l'année de référence il soit tenu compte du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention, UN إذ يستجيب لطلب حكومة كرواتيا النظر في انبعاثاتها من غازات الدفيئة في سنة الأساس بالرجوع إلى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية،
    GLMBY = émissions et absorptions nettes dans la catégorie B.3 pour l'année de référence de la Partie, en Gg éq. CO2 UN GLMBY = صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة بالنسبة للفئة باء-3 لسنة الأساس للطرف، بالجيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون
    RVBY = émissions et absorptions nettes dans la catégorie B.4 pour l'année de référence de la Partie, en Gg éq. CO2 UN RVBY = صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة بالنسبة للفئة باء-4 لسنة الأساس للطرف، بالجيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون
    Un inventaire est cohérent si les mêmes méthodes sont appliquées pour l'année de référence et pour toutes les années suivantes et si des séries de données cohérentes sont utilisées pour estimer les quantités émises par les sources et absorbées par les puits. UN وتكون قائمة الجرد متسقة إذا استُخدمت فيها نفس المنهجيات بالنسبة لسنة الأساس وجميع السنوات التالية وإذا استُخدمت سلاسل بيانات متسقة لتقدير الانبعاثات بحسب المصادر أو عمليات الإزالة بواسطة المصارف.
    Si la méthode ou le mode de collecte des données sur les activités et des coefficients d'émission a changé, les Parties devraient effectuer un nouveau calcul des inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وحيثما تكون المنهجية أو الطريقة التي جُمعت بها بيانات الأنشطة أو عوامل الانبعاثات الأساسية قد تغيرت، ينبغي أن تقوم الأطراف بإعادة حساب قوائم الجرد لسنة الأساس والسنوات اللاحقة.
    Indiquez les sources d'information utilisées pour l'année de référence choisie. UN ' 2` اختر مصادر المعلومات المستخدمة للسنة المرجعية المختارة.
    Le tableau 11 montre, pour chacune de ces 30 Parties, la variation en pourcentage observée entre la notification précédente qui contenait les estimations pour l'année de référence et les estimations figurant dans les données les plus récentes. UN ويبين الجدول 11، بالنسبة لكل طرف من الأطراف الثلاثين، التغير بالنسبة المئوية في التقديرات الواردة في آخر تقرير بالمقارنة بالتقرير السابق الذي تضمن تقديرات للسنة الأساس.
    Ces facteurs sont calculés sur la base du 25e ou du 75e centile de la marge obtenue en appliquant une valeur d'incertitude pour le gaz et la catégorie, selon le cas, aux fins du calcul d'un ajustement pour l'année de référence ou une année de la période d'engagement, en tablant sur une distribution logarithmique normale. UN وتحسب عوامل التحفظ باستخدام المئينين الخامس والعشرين والخامس والسبعين من النطاق المتولد عن قيمة عدم يقين للغاز والفئة من أجل استخدامها في تعديل خاص بسنة الأساس وسنة من سنوات فترة الالتزام، على التوالي، مع افتراض توزيع لوغاريتمي عادي.
    Note : Comprend l'estimation des échanges multilatéraux qui tient compte des contributions effectuées par l'intermédiaire des organisations multilatérales. Cette estimation est calculée à partir de la distribution géographique des décaissements multilatéraux enregistrés pour l'année de référence. UN ملاحظة: تشمل التدفقات المتعددة الأطراف المفترضة، أي بالأخذ في الاعتبار التبرعات من خلال المنظمات المتعددة الأطراف، محسوبة باستخدام التوزيع الجغرافي للمدفوعات المتعددة الأطراف عن السنة المشار إليها.
    164 La représentante du secrétariat de l'ozone a rappelé que les Philippines avaient demandé une révision de leurs données de consommation du bromure de méthyle pour l'année de référence 1998, comme indiqué dans l'annexe XVII au document UNEP/OzL.Pro/16/4. UN 164- أشارت ممثلة أمانة الأوزون إلى أن الفلبين قد طلبت مراجعة بيانات استهلاك بروميد الميثيل لسنة خط الأساس 1998 على النحو الموضح في المرفق السابع عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4.
    Elles devraient remplir également les autres tableaux du cadre uniformisé de présentation des rapports pour l'année de référence qui ont changé du fait des nouveaux calculs. UN وينبغي للأطراف أن تكمل أيضاً الجداول الأخرى لاستمارة الإبلاغ الموحدة المتعلقة بسنة الأساس والتي تغيرت بسبب اعادة الحسابات.
    77. [Une Partie visée à l'annexe I peut soumettre l'estimation révisée d'une partie de son inventaire pour l'année de référence à laquelle un ajustement a été précédemment appliqué pour autant que cette estimation soit remise au plus tard en même temps que l'inventaire pour l'année 2012.] UN 77- ]يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به عن سنة الأساس سبق أن طبق عليه تعديل، شريطة تقديم التقدير المنقح في موعد أقصاه موعد تقديم قائمة الجرد لعام 2012[.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more